Откр. 3:14 " и до ангела в Лаодикийской церкви напиши: Так говорит Аминь, свидетель верный и исренный, НАЧАЛО создания Божия.
Если сравнить ето место с Колосян 1:15, то становится ясно что здесь речь идет о том что Иисус первый из сыновей Бога, тот с кого Бог начал создание всего. И как говорится в Колосян 1:16, все ( другое) уже было создано этим первенцем ( почему так, судить не нам . Раз Всевышний так захотел, то так и случилось)
Скажите как такое может быть? Ведь Всевышний Бог не имеет начала, а если внимательно разсмотреть эти стихи, то видно что Иисус начало имел.
И если даже ктото перекручивает то что здесь сказано, то почему по отношению к Богу Отцу, Всевышнему, нигде не употребляется такое выражение как " начало творения " или " первенец" ?
Иисус- первое творение Бога.
Вначале Своего служения Иисус ответил дьяволу: "...отойди от меня, сатана; ибо написано: "Господу Богу твоему поклоняйся и ЕМУ ОДНОМУ СЛУЖИ". Апостол же Павел говорит: (Рим. 14:18) "Кто сим СЛУЖИТ ХРИСТУ, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей" . Сам Иисус сказал: (Иоан. 12:26) "Кто МНЕ СЛУЖИТ, Мне да последует, и где Я, там и слуга Мой будет; и кто МНЕ СЛУЖИТ, того почтит Отец Мой".
"А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [YHWH] - имя Его. " Осия 12:5
Иоан. 8:25 «Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий» .
Бытие 1:1 "В начале сотворил Боги небо и землю"
Бытие 1:26 "И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему"
10 прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.
11 Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня. (Исая 43:11)
Тит. 2:13 «Ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего ИИСУСА ХРИСТА"
"Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну, дабы все чтили Сына, как чтут Отца.
Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его. " Иоан. 5:22,23
Я Господь, это — Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
(Исаия 42:8)
Иакова, 1
1 Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа,
Так как нельзя быть рабом двух, значит Иисус Христос и есть Господь Бог
Матф 28:9 «Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступивши, ухватились за ноги Его и поклонились Ему»
«Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святой поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровью Своею» (Деян. 20:28).
«Господь сказал Мне: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя» (Пс. 2:7)
«Кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? » (Евр. 1:5),
Исаия 48: 12 " Я первый и Я последний"
Откровение 1:8 "Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, который есть и был и грядет, Вседержитель"
Откровение 2:8 "так говорит Первый и Последний, Который был мертв, и се, жив"
Откровение 21:6-8 "И сказал мне : совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой;
от Иоанна 4:10 «Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий, и кто говорит тебе: «дай Мне пить» , то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую» .
Друг мой. А что ты хочешь? В еврейском словаре 10000 слов, в греческом 300000. И ты хочешь понимать то, что было переведено для людей того времени и той культуры? Не занимайся ерундою. Даже такое слово, как приблизилось царство божье и то переведено не с правильным смыслом. А скажи как, если ты такой начитанный, почему Матфей пишет царство небесное, а Лука пишет царство божье? И чем нагорная проповедь у Матфея отличается от нагорной проповеди у Луки?
Суть то совсем в другом :" Всякий, отвергающий Сына, не имеет и Отца; а исповедующий Сына имеет и Отца. "
(Первое послание Иоанна 2:23)
потому что :" Я и Отец — одно. "
(Св. Евангелие от Иоанна 10:30)
"... в начале было Слово и Слово было - Бог и.. . "...
....ты тут наляпал невообразимых словесов из торы да из мудряков египетских, а всё гораздо проще ...)))))
Просто верь и не делай зла.
Всего лишь.
Господь являлся и Аврааму, и Иакову, и Лоту, и Ною, и ...а вот Моисею являлся в виде пламени или столба огненного потому лишь, что Моисей зашкварился чародействами египетскими ?..
Смекаешь, о чём это ?..
Хм... скорее всего имеется ввиду земную жизнь Христа. Но не как не иное. Ибо Отец, Сын, Святой Дух были всегда И среди них нет первых, нет последних. Они суть одного.
12. Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.
13. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.
14. Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
15. А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.
(Откровение Иоанна Богослова 22:12-16)
Про кого?
И почему Он перворожденный? А не первосотворенный?
У котят рождаются котята, у свиней- поросята... .
Только у Бога "рождаются" не поросята"....
это означает, что Он есть НАЧАЛО для всех созданий Божьих:
"Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. "-" Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони"
Просто это неверный перевод. Кол. 1:15 (скриншот на фото)
А Неверный он потому, что это банальный компьютерный перевод по одному слову.
Нужно переводить словосочетание целиком не разрывая его на отдельные слова. Для греческого языка это имеет большое значение.
первенец всякого создания если забыть на время о нелепости такого словосочетания самого по себе и также по словам перевести на греческий словосчетание будет выглядеть так:
πρωτότοκος όλης της δημιουργίας - Первенец Творения (создания)
однако даже это словосочетания для греческого языка полнейшая нелепость потому, что слово πρωτότοκος по своему смыслу противоречит тому словосочетанию в которое оно вставлено.
Чтобы словочетание обрело тот смысл, что "Он первый из сотворенных" вместо πρωτοτόκος должно тогда стоять πρώτιστος
πρώτιστος πασης κτισεως - самый первый (первейший) всякого творения
πρώτιστος
<superl.> (тж. πολὺ π. Hom.) самый первый, первейший
первоначальный
В греческом тексте стоит однако слово πρωτοτόκος
πρωτο-τόκος
πρᾱτοτόκος adj. f первородящая или впервые родившая (μήτηρ , ; ὗς ; αἴξ )
II. πρωτότοκος πρωτό-τοκος - первородный (υἱός ; παῖς ) перворожденный.
Иными словами Перворожденность противопоставляется всякому творению - (πάσης κτίσεως)
Это словосочетание правильно переводится только целиком и переводится так πρωτοτοκος πασης κτισεως - Перворожденный прежде всякой твари. - или Рожденный до всяческого творения
Это подлинный смысл этого греческого словосочетания.
Что касается Откр. 3:14 он НАЧАЛО - потому что Он причина всякого Творения. То же самое затронутое Вами Послание Колоссянам поясняет прекрасно суть
ибо Им (или в Нем) создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано;
(К Колоссянам 1:16)
Учти, что там не написано слово "Иисус", хотя в глобальном это об Иисусе, "начало создания Божия" это про премудрости -
Притчи 8:12 Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
...
22 Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони; 23 от века я помазана, от начала, прежде бытия земли. 24 Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою. 25 Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов, 26 когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
А в Откровение 2:18 написано "Сын Божий" -
Откровение 2:18 И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану:
+
Псалом 2:7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Христос опытный образец по изготовлению живым образом через действие духа многих сыновей по образу и подобию Христа. Бог находится в Христе вечно как в Своем Храме и такое же положение дает всем кто уверовал Богу через Сына. Бог в Своем Божестве: Отец, Сын и Дух Святой неизменный и неслиянный с человечеством, а пропитывающий, наполняющий. Сын был в составе Божества с Отцом и Духом-вечным и взял человеческое сыновство через воплощение триединого Бога в Его последовательном действии в согласии и гармонии.
И остальные доводы тоже полная чушь :)