Религия, вера
Лжесвидетели, а откуда в ПНМ 1Кор. 2:8 взялось слово "достойный" ?? В оригинале его нет.
Там таких искажений целый воз и маленькая тележка. "НМ" это не есть перевод Библии, это жалкая иеговисткая пародия на неё, в бессмысленной попытке натянуть её на свою ложную теологию.
Синодальный
8. которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
Перевод еп. Кассиана
8. которой никто из князей века сего не познал: ибо, если бы познали, то не распяли бы Господа славы…
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
Радостная весть
8. Ее не познал никто из повелителей этого мира, потому что, если бы они познали ее, они не казнили бы на кресте Господа славы.
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
Церковно-славянский перевод
8. юже никтоже от князеи века сего разуме. аще бо быша разумели, не быша Господа славы распяли.
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
Не вижу такова перевода...
8. которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
Перевод еп. Кассиана
8. которой никто из князей века сего не познал: ибо, если бы познали, то не распяли бы Господа славы…
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
Радостная весть
8. Ее не познал никто из повелителей этого мира, потому что, если бы они познали ее, они не казнили бы на кресте Господа славы.
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
Церковно-славянский перевод
8. юже никтоже от князеи века сего разуме. аще бо быша разумели, не быша Господа славы распяли.
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
Не вижу такова перевода...
Зануда
Я же ПНМ процитировал...
смотря что принято за ОРИГИНАЛ
Зануда
Греческий текст НЗ Нестле-Аланда или Хорта-Вескота, Тишендорфа,наконец.
8. которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
1 Коринфянам 2:8: Мудрость эту ни один из правителей этой системы не познал, потому что если бы они её познали, то не казнили бы на столбе достойного славы Господа.
лидеры мира оставили Иегову — Создателя и Суверена вселенной — без внимания. У них нет действительного интереса к Его намерениям или временам и летам. Поэтому и говорится правильно о них в 1 Коринфянам 2:8: «Премудрость Божию.. . никто из властей [правителей, НМ] века сего не познал» . Поэтому в Псалом 145:3 нам дается совет: «Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения» .
Более ранних рукописях это слово несёт смысл как "достойный".А достойный в том плане, что, Ему было даровано то, что не было дано правителям мира сего.
(Первое послание к Коринфянам 2:8)
1 Коринфянам 2:8: Мудрость эту ни один из правителей этой системы не познал, потому что если бы они её познали, то не казнили бы на столбе достойного славы Господа.
лидеры мира оставили Иегову — Создателя и Суверена вселенной — без внимания. У них нет действительного интереса к Его намерениям или временам и летам. Поэтому и говорится правильно о них в 1 Коринфянам 2:8: «Премудрость Божию.. . никто из властей [правителей, НМ] века сего не познал» . Поэтому в Псалом 145:3 нам дается совет: «Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения» .
Более ранних рукописях это слово несёт смысл как "достойный".А достойный в том плане, что, Ему было даровано то, что не было дано правителям мира сего.
Зануда
Что "несёт смысл как "достойный" " ?? Артикли "ас","тон" и "тис" ?? Вы что, бредите ??
Со своей беспристрастной атеистической стороны замечу, что спор выйдет заведомо на пустом месте, так как Павел - псевдоапостол, с Иисусом не был знаком, и след-но все его послания - туфта)
Столба в оригинале тоже нет.
Елена Глинина
да и троицы и рождества нет...
Магомед Балаев
как и креста, потому что в греческом варианте употреблено слово "ставрос"
Слово “Ставрос” греческое. Означает в древнейший период действительно “столб” или “шест”, реже “кол”. Все из дерева. Сродни с древнеиндоевропейским “staurr” и русским “ст-оять”, оттуда же и английское st-ay и т. д. Обычно означает элемент ограды, частокола и т. д. и употребляется у Гомера: Илиад. 24, 453; Одисс. 14, 11, Фукидида, IV, 90, Ксенофонта Анабасис. V, 2, Плутарха Артаксеркс. 17, 7. У последнего “ставрос” и впрямь — орудие казни, но менее всего он походит на “кол”.
Слово “Ставрос” греческое. Означает в древнейший период действительно “столб” или “шест”, реже “кол”. Все из дерева. Сродни с древнеиндоевропейским “staurr” и русским “ст-оять”, оттуда же и английское st-ay и т. д. Обычно означает элемент ограды, частокола и т. д. и употребляется у Гомера: Илиад. 24, 453; Одисс. 14, 11, Фукидида, IV, 90, Ксенофонта Анабасис. V, 2, Плутарха Артаксеркс. 17, 7. У последнего “ставрос” и впрямь — орудие казни, но менее всего он походит на “кол”.
Сердюк!
" От глупых же расспросов, и родословных, и раздоров, и распрей по поводу Закона держись в стороне, потому что они бесполезны и суетны. " (Титу 3:9).
Если "Бог есть любовь" (Иоанна 4:8) и это его сущность, то в чем сущность Ваша? Зло, ненависть, агрессия! Ну, я болдею с этих русских!
" От глупых же расспросов, и родословных, и раздоров, и распрей по поводу Закона держись в стороне, потому что они бесполезны и суетны. " (Титу 3:9).
Если "Бог есть любовь" (Иоанна 4:8) и это его сущность, то в чем сущность Ваша? Зло, ненависть, агрессия! Ну, я болдею с этих русских!
Зануда
Правильно не "болдею", а "балдею". "Балдёжь" это состояние крупных жвачных в период пережёвывания отрыжки. Впрочем я согласен, пережёвывание отрыжки СБ это основное занятие СИ.
Не-СвидетелЬ, а зачем Вы Перевод Нового мира читаете? Читайте любой другой перевод. Смысл стиха тот же.
Зануда
Совсем из ума выжили ?? Не видите разницы между достойным славы и Источником славы ??
Вы хотите сказать, что он недостоин? Плохой перевод?
Вы лучше скажите, где фараон взял лошадей, чтоб преследовать в погоне израильтян?
Согласно СП Исход 9:6 "И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.
Исх. 14:6 Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою;
7 и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
8 И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
9 И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном.
Вы лучше скажите, где фараон взял лошадей, чтоб преследовать в погоне израильтян?
Согласно СП Исход 9:6 "И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.
Исх. 14:6 Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою;
7 и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
8 И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
9 И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном.
Зануда
Тормозилово ))))))))))))))))) Рядом с египтянами жили и другие народы, а фараон был достаточно богат, чтобы купить себе лошадок ?? У Шифмана переведено также :
6 И он запряг свою колесницу, и свой народ взял с собою.
7 И он взял шестьсот отборных колесниц, и все египетские колесницы, и колесничих на каждой из них.
8 И ожесточил Яхве сердце фараона, египетского царя, и он погнался за Сынами Израиля. А Сыны Израиля уходили, ведомые могучей рукою.
9 И гнались египтяне за ними, и настигли их, когда они стояли станом у моря,— все кони колесниц фараона, и его всадники, и все войско,— у Пи-Хахирот супротив Баал-Цафона.
6 И он запряг свою колесницу, и свой народ взял с собою.
7 И он взял шестьсот отборных колесниц, и все египетские колесницы, и колесничих на каждой из них.
8 И ожесточил Яхве сердце фараона, египетского царя, и он погнался за Сынами Израиля. А Сыны Израиля уходили, ведомые могучей рукою.
9 И гнались египтяне за ними, и настигли их, когда они стояли станом у моря,— все кони колесниц фараона, и его всадники, и все войско,— у Пи-Хахирот супротив Баал-Цафона.
Не нравится ПНМ? Оставайтесь при своём. Что вас так карежит? Спасать кого то надумали, добрый вы наш? Так кого спасают, того любят и не оскорбляют, и грязью не поливают, как вы.
Зануда
Если я вытащу вас из дерьма, то обязательно разобью морду. Из-за того, что изгвоздался ))))))))))))
Катюша Герасимчук
Вас не грязью поливают, а в грехе обличают. В этом тоже должна появляться любовь. А не в потакании. А то всякую правду в свой адрес СИ воспринимают, как оскорбление.
Вы вообще хоть понятие имеете как делаются переводы Библии, и какие они бывают?
В греческом чего? Синодального перевода? Смотрите оригинал там есть все.
Зануда
Жертва ПНМ !!!Сама открой оригинал и посмотри. Или ты решила, что артикли "ас","тон" и "тис" переводятся как "достойный" ???
Наталья Домаскина
И где это ты, Ирочка, оригинал увидела? Никак в Бруклине, под стеклянным колпаком храниться?))))))))))))))))))
Когда ты уже научишься проигрывать достойно? Ведь иеговизм, как антибиблейское лжеучение, заведомо обречен на поражение. Да, нелегко вам иеговистам приходится выкручиваться, когда вы загнаны в угол)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Когда ты уже научишься проигрывать достойно? Ведь иеговизм, как антибиблейское лжеучение, заведомо обречен на поражение. Да, нелегко вам иеговистам приходится выкручиваться, когда вы загнаны в угол)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
это так поменяло смысл?
Зануда
Конечно !! Ведь это Иегова Господь славы.
Тоесть вы, Александр, намекаете что Иисус недостойный славы Господа? Или как? Разве такое выражение както исажает оригинал?
Зануда
То есть я свидетельствую, что в ПНМ внесены изменения искажающие смысл написанного. Не может ставиться вопрос : достоин Христос славы или нет; ибо Он Сам и есть Господь славы.
Ты читал оригинал? На каком языке и где ты его нашол?
Зануда
Вы доведёте до того, что я и разговаривать начну на греческом.
Да, я читал оригинал. Чтобы у вас не затупилось остроумие напомню, что в филологии различают оригинал и автограф.
Да, я читал оригинал. Чтобы у вас не затупилось остроумие напомню, что в филологии различают оригинал и автограф.
да они там много чего понавыдумывали и добавили чего нет в оригинальных текстах. ПНМ ведь подгонялось под учение их Общества.
Зануда
Жаль, но они не хотят этого видеть ((((
Саш, ты че там бухаешь?
Похожие вопросы
- «ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы» (1Кор. 2:8). Что значит Господь славы?
- Только животные и Ной, со своей семейкой остались в живых после потопа - а откуда ещё 2 расы взялись? )))
- Откуда и когда взялось слово КРЕЩЕНИЕ, КРЕСТИТЬСЯ?
- Помазал Тебя Боже, Бог Твой! А откуда взялось слово Боже, когда на еврейском написано совсем другое ?
- Откуда взялось слово "апокалипсис" ведь в библии нет такого слова?!
- Откуда взялось слово "Крещение"? Ведь происходит оно от слова крест, а распяли Исуса, на кресте, гораздо позже.
- А откуда взялось слово "Аминь!" ?..
- Откуда взялись слова "Ego sum Alpha et Omega" (Аз есмь Альфа и Омега) и что они, собственно, обозначают?
- Откуда взялось слово и понятие - "грех"?
- А вы знаете откуда взялось слово "ГРЕХ" ?