Религия, вера
Почему Люцифер переводится как "Несущий свет"?
Ведь насколько мне известно, Люцифер - Дьявол, демон, сатана.. . Вся тьма этого мира.. . Так почему же его еще и так называют?
Это имя было у него до того, как он восстал против Бога. Это потом он стал дьяволом.
Сначала он был Люцифером, а потом уже стал сатаной и дьяволом
мене зовут люциферус сокращенно люлю а если серьезно религию солнца подменили на поклонение тьме поэтому мы все праздники и пожирания за столом делаем ночью новый год пасха рождество и тд
Сергей Дудник
где ты видел празднование Рождества Христова и Воскресенья Господнего ночью? это ты что-то попутал бес.
"Люцифер" — это перевод еврейского слова, означающего "сияющий". Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение "тот, кто приносит рассвет". Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как "утренняя звезда" и "денница". Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение "светоносный" ("Люцифер") является частью "победной песни на царя Вавилонского",(сноска на книгу Иезекииля 29гл. 19стих) , которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы "ты низвержен в ад". Ад, или шеол, — это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: "Тот ли это человек, который колебал землю? " Не остается сомнений в том, что слово "Люцифер" относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14гл. 4, 15, 16стихи) .
Почему вавилонские цари были удостоены такого яркого описания? Царя Вавилона станут называть светоносным только после его свержения, следовательно, в этом обращении звучит насмешка (Исаия 14гл. 3стих) . Высокомерные вавилонские цари ставили себя выше кого бы то ни было. Их хвастливая речь показывает, насколько они кичились своим положением: "Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов на краю севера.. . буду подобен Всевышнему" (Исаия 14гл. 13, 14стихи) .
Поэтому слово Люцифер в Библии символизирует не Сатану, а царя Навуходоносора.
Кто назван Люцифером? Обращение "светоносный" ("Люцифер") является частью "победной песни на царя Вавилонского",(сноска на книгу Иезекииля 29гл. 19стих) , которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы "ты низвержен в ад". Ад, или шеол, — это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: "Тот ли это человек, который колебал землю? " Не остается сомнений в том, что слово "Люцифер" относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14гл. 4, 15, 16стихи) .
Почему вавилонские цари были удостоены такого яркого описания? Царя Вавилона станут называть светоносным только после его свержения, следовательно, в этом обращении звучит насмешка (Исаия 14гл. 3стих) . Высокомерные вавилонские цари ставили себя выше кого бы то ни было. Их хвастливая речь показывает, насколько они кичились своим положением: "Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов на краю севера.. . буду подобен Всевышнему" (Исаия 14гл. 13, 14стихи) .
Поэтому слово Люцифер в Библии символизирует не Сатану, а царя Навуходоносора.
тащащий одеяло на себя-здесь свет.
Потому что до своего грехопадения (когда он получил эти свои прозвища) он был херувимом осеняющим!
Иез. 28:14 Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней.
15 Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.
16 От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
17 От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.
18 Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои; и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрет тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя.
19 Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебя во веки.
Иез. 28:14 Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней.
15 Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.
16 От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
17 От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.
18 Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои; и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрет тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя.
19 Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебя во веки.
В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии 14:12, и то только в некоторых переводах Библии.
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий» . Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Это имя не относится к сатане, а к династии вавилонских царей.
Почему вавилонские цари были удостоены такого яркого описания? Нужно помнить о том, что царя Вавилона станут называть светоносным только после его свержения, следовательно, в этом обращении звучит насмешка (Исаия 14:3). Высокомерные вавилонские цари ставили себя выше кого бы то ни было. Их хвастливая речь показывает, насколько они кичились своим положением: «Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов [«буду сидеть на горе собрания» , Тх] , на краю севера.. . буду подобен Всевышнему» (Исаия 14:13, 14).
«Звезды Божии» представляли царей из рода Давида (Числа 24:17). Решив покорить царей Иудейского царства и свергнуть их с этой горы, Навуходоносор объявляет о своем намерении поставить себя выше тех «звезд» .
Поэтому, лишь после того как династия вавилонских царей «разобьется о землю» , ее будут насмешливо называть «светоносной» .
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий» . Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Это имя не относится к сатане, а к династии вавилонских царей.
Почему вавилонские цари были удостоены такого яркого описания? Нужно помнить о том, что царя Вавилона станут называть светоносным только после его свержения, следовательно, в этом обращении звучит насмешка (Исаия 14:3). Высокомерные вавилонские цари ставили себя выше кого бы то ни было. Их хвастливая речь показывает, насколько они кичились своим положением: «Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов [«буду сидеть на горе собрания» , Тх] , на краю севера.. . буду подобен Всевышнему» (Исаия 14:13, 14).
«Звезды Божии» представляли царей из рода Давида (Числа 24:17). Решив покорить царей Иудейского царства и свергнуть их с этой горы, Навуходоносор объявляет о своем намерении поставить себя выше тех «звезд» .
Поэтому, лишь после того как династия вавилонских царей «разобьется о землю» , ее будут насмешливо называть «светоносной» .
Как это Дьявола можно обвинить в неправедной торговле?
Как Дух можно превратить в пепел, да еще перед глазами
видевших его (якобы Сатану) ? Кто Сатану видел? Абсурд.
Образный язык описывает все что угодно, но не духа.
Это догматическое толкование пора прекратить.
Достаточно отвергнуть его, чтобы все понять.
Как Дух можно превратить в пепел, да еще перед глазами
видевших его (якобы Сатану) ? Кто Сатану видел? Абсурд.
Образный язык описывает все что угодно, но не духа.
Это догматическое толкование пора прекратить.
Достаточно отвергнуть его, чтобы все понять.
Люцифер - латинское слово (люци - свет...) . Был ангелом Господним. Но нарушил его заветы и перешел в Темное войско.
свет разум душа психика он дал человеку разум он принес нам свет познания
по крайней мере так по библии и не только
по крайней мере так по библии и не только
Похожие вопросы
- Почему Люцифер переводится как "свет несущий"?
- Люцифер-переводится, как несущий свет, какой свет он несёт и кому?
- Почему имя сатаны - Люцифер ..переводится.. как - несущий свет?
- Люцифер - переводится, как "несущий свет", а знание, как известно , СВЕТ. значит бог против знаний?
- Почему Люцифер переводится как Носитель света? И почему этот имя (носитель света) осталось даже при "падении на землю"?
- Как вы относитесь к то му что имя Люцифер с латинского дословно переводится как Несущий Свет?
- в христианстве Люцифер - тоже что и сатана, а с латыни переводится как "несущий свет". с чего такая метаморфоза?
- Господь несёт свет в наш мир, но почему же ЛЮЦИФЕР - это именно НЕСУЩИЙ СВЕТ?? ? Может Господь и есть Сатана?
- Почему Люцифер, который означает "носитель света" - одно из имен дьявола? А Христос что, нес не свет?
- Не забыли, что люцифер переводится как ангел света, не от него ли наше Светское общество ???по делам похоже...