Религия, вера
Почему Люцифер переводится как "свет несущий"?
Лат. Lucifer — «светоносный»; от lux — «свет», и fero — «несу»)
Это ведь хорошо, и в целом персонаж хороший
Люцифер несущий свет, действительно это так, но есть одно но, свет его ложный, хоть и свет несущий, свет его ложный, а есть свет настоящий, вот что главное человеку научится отличать, где какой.
Фиськов Сергей
друг, тебе пора перестать читать Пятибрата. я серьезно
До того, как он почернел от изгнания, действительно светился.
Несущий без Разума. Свет без самоконтроля( Бога) это АД.
ограниченное мышление делить мир на тьму и свет
Это нормальный товарисч,восстал против Тёмного Некроманта,Яхвы. :)
Фиськов Сергей
Люди просыпаются =)
Потому что так переводится с латыни.
Нес когда -то, а теперь несет смерть.
Фиськов Сергей
Откуда у вас эта информация?
Еще и по приказу чьему-то
Так звали этого ангела ждо его фатального падения,после падения он стал дьяволом(клеветник) и сатан(противник).ТАК и человек рождается как ангелочек а вырастая становится дьяволом-злым и идет убивать украинцев.
Веруете ли вы во Христа?
Фиськов Сергей
Конечно нет, я же задаю наводящие вопросы.
Это скорее данные слова, означавшие вавилонских царей, переделали в имя, и придумали персонажа.
Изначально там падшие вавилонские цари, с этим титулом.
Изначально там падшие вавилонские цари, с этим титулом.
Это имя сам черт выбрал, как обычно ничтожные личности называют себя светлыми именами
Вы правильно упомянули именно латинское слово Lucifer. Поскольку ранее, «утреннюю звезду» называли Люцифером. Т.е. по сути так называли планету Венера, поскольку она показывается перед рассветом. Ассоциация с сатаной появилась в католической церкви в средние века. Примечательно, что в Откровении, термин «утренняя звезда» был эпитетом Иисуса Христа. Таким образом, произошла своего рода трансформация Христа в антихриста.
Впервые это название ввёл Ориген в "Вульгате", латинском переводе Библии. В русском переводе это "Денница", т.е. "Утренняя звезда", как когда-то называли Венеру. Никакого отношения к т.н. "падшему ангелу, ни то, ни другое отношения не имеет. В Ис.14 речь идёт о царе вавилонском, превознёсшимся в собственных глазах аж до небес... Еврейское слово "shakh-ar" имеет значение " "заря, рассвет, утро"...
Похожие вопросы
- Почему Люцифер переводится как "Несущий свет"?
- Почему Люцифер переводится как Носитель света? И почему этот имя (носитель света) осталось даже при "падении на землю"?
- Люцифер-переводится, как несущий свет, какой свет он несёт и кому?
- Почему имя сатаны - Люцифер ..переводится.. как - несущий свет?
- Люцифер - переводится, как "несущий свет", а знание, как известно , СВЕТ. значит бог против знаний?
- Почему Люцифер, который означает "носитель света" - одно из имен дьявола? А Христос что, нес не свет?
- Не забыли, что люцифер переводится как ангел света, не от него ли наше Светское общество ???по делам похоже...
- Почему Люцифер переводится как светоносный, это же позитив, а как дьявол может быть позитивом?
- Почему христианство (религия любви) проповедует рабство? Почему православные называют себя "рабами Божьими" ?
- Почему вместо того, чтобы "изменить тактику" и "внести коррективы" для большей эффективности проповеди — Христос