Религия, вера

СИ. А кто такой вообще ваш Иегова!? Кому вы поклоняетесь? И причем тут библия!?

Роман Донченко
Роман Донченко
26 147
Лично мое мнение.. . бесполезно задавать вопросы свидетелям Иегова по очень простой причине - Бруклином все делается для промывки мозгов и выкачивания денег из русского народа. А народ не желает знать ни свою историю, ни свою веру.. . пусть даже навязанную 1000 лет назад, как многие здесь утверждают на РВ. И все эти секты - иеговятина, адвентистина и пятидесятина и пр. - это прежде всего политика, которая основательно подрубает корни России. При Николае 2 у наших купцов и промышленников набирались опыта американские бизнесмены, в частности знаменитый Форд.. . И Россия мир кормила своим хлебом. А теперь будем по-американски молиться и поливать грязью все родное.. . Стоит ли метать жемчуг перед свиньями? Пусть Америке поклоняются....
Олег Васильев
Олег Васильев
57 238
Лучший ответ
Роман Донченко С этим сложно поспорить...
Андрей Сиренко Я тоже с вами согласен. С иеговистами спорить не стоит. Кто туда попал по своей воле, и, якобы, нашёл истину - пропащие люди. А вот тем, которые только начинают интересоваться этой сектой,( особенно молодёжь )надо разъяснять всю опасность этой организации. Спасать надо тех, кто ещё колеблется : идти к ним или нет.
Он не только наш, но и ваш. Только мы Его признаем, а вы всё отнекиваетесь от него.
Синодальный перевод хоть почитайте.
Nafiya Madadova
Nafiya Madadova
30 291
Роман Донченко Вы признаете того,о ком вообще в библии нет ни слова!?интересно у вас выходит...вы хоть объясните,как это какой то Иегова связан с библией!?ведь В Ветхом Завете на языке оригинала имя передавалось через тетраграмматон. В поздних рукописях Септуагинты тетраграмматон передавался словом Кюриос (Господь) либо словом Теос (Бог). Существуют отдельные рукописи Ветхого Завета, где вместо традиционного «Кюриос» в тексте употреблялся тетраграмматон[9].
Первые варианты фонетической передачи произношения тетраграмматона на латинском языке, близкие к имени Иегова, появились в XIII веке[10]. А ещё через 300—400 лет имя Иегова (Iehouáh, Iehovah, Jehovah) уже использовалось в некоторых переводах Библии. В частности, его можно обнаружить в «Женевской Библии» (1560 год) и в «Библии короля Якова» (1611 год).
Признанный «Буквальный перевод Янга» Вот вас как звать?измените одну букву,и вы уже не вы.Но и не это главное...Главное то,что вы статус принимаете как имя!
Роман Донченко Пожарника не зовут пожарник.А врача не зовут врачем.У каждого из них есть имя.Неужели вы настолько зомбированы,что не видите очевидного?
Имя Иегова в русском Синодальном переводе было всегда, пока уже в 2000х годах его оттуда не удалили сами церковники; а в более ранних переводах русских оно ещё чаще встречалось.
Роман Донченко не знаете не говорите.В Ветхом Завете на языке оригинала имя передавалось через тетраграмматон. В поздних рукописях Септуагинты тетраграмматон передавался словом Кюриос (Господь) либо словом Теос (Бог). Существуют отдельные рукописи Ветхого Завета, где вместо традиционного «Кюриос» в тексте употреблялся тетраграмматон[9].
Первые варианты фонетической передачи произношения тетраграмматона на латинском языке, близкие к имени Иегова, появились в XIII веке[10]. А ещё через 300—400 лет имя Иегова (Iehouáh, Iehovah, Jehovah) уже использовалось в некоторых переводах Библии. В частности, его можно обнаружить в «Женевской Библии» (1560 год) и в «Библии короля Якова» (1611 год).
Признанный «Буквальный перевод Янга»
Просто
православный священник Архимандрит Макарий в своем переводе библии
сделал опечатку 3000раз назвав Бога Иеговой, а православный канон 9 раз в
Синодальном переводе.
Олег Сербин
Олег Сербин
5 465
Роман Донченко Володя,вы уверены в том,что написали!?Потому что это-полный бред!И я подозреваю что он базируется на вашем незнании библии.В Ветхом Завете на языке оригинала имя передавалось через тетраграмматон. В поздних рукописях Септуагинты тетраграмматон передавался словом Кюриос (Господь) либо словом Теос (Бог). Существуют отдельные рукописи Ветхого Завета, где вместо традиционного «Кюриос» в тексте употреблялся тетраграмматон[9].
Первые варианты фонетической передачи произношения тетраграмматона на латинском языке, близкие к имени Иегова, появились в XIII веке[10]. А ещё через 300—400 лет имя Иегова (Iehouáh, Iehovah, Jehovah) уже использовалось в некоторых переводах Библии. В частности, его можно обнаружить в «Женевской Библии» (1560 год) и в «Библии короля Якова» (1611 год).
Признанный «Буквальный перевод Янга»
Почему наш? Это имя, что Свидетели придумали) ) Это Имя Бога . Записано в Библии - и в синодальном переводе имеется.
Роман Донченко Не повторяйте ерунды.В библии нет Имени Господа.Эт первое.Второе-в библии нет вообще упоминания о Иегове.Оно появилось примерно в 13 веке.
Спасибо за интересную аннотацию.
Иегова - это Отец Христа и Создатель людей.
Пример который вы привели очень хорошо показывает как имя Бога можно освящать в согласии со словами Христа о молитве в Матфея 6:9 9 " Поэтому молитесь так:
„Наш Отец на небесах, пусть святится твоё имя. " Можно просто употреблять это имя и в письменном виде и в устной форме. Так мы избегам и предрассудков и обезличивания личности Бога. Думаю так.
Роман Донченко вы думаете!?А как вам вот это?-В Ветхом Завете на языке оригинала имя передавалось через тетраграмматон. В поздних рукописях Септуагинты тетраграмматон передавался словом Кюриос (Господь) либо словом Теос (Бог). Существуют отдельные рукописи Ветхого Завета, где вместо традиционного «Кюриос» в тексте употреблялся тетраграмматон[9].
Первые варианты фонетической передачи произношения тетраграмматона на латинском языке, близкие к имени Иегова, появились в XIII веке[10]. А ещё через 300—400 лет имя Иегова (Iehouáh, Iehovah, Jehovah) уже использовалось в некоторых переводах Библии. В частности, его можно обнаружить в «Женевской Библии» (1560 год) и в «Библии короля Якова» (1611 год).
Признанный «Буквальный перевод Янга»
Да все вы религиозные зомби независимо от вашей веры

Похожие вопросы