Религия, вера

Почему христиане называют Иисуса Иисусом, хотя его имя звучало по-другому на оригинале?

Не говорят при этом: Не будем его никак называть, ведь не знаем, как точно произносить...
Алексей Валов
Алексей Валов
3 458
Это потому же, что и в Америке Михаила никто не называет Михаилом, а МАЙКЛОМ. Просто так удобнее для слуха. Для еврея удобнее - Иешуа. Для грека и русского - Иисус. Для англоязычного - Джизес (Jesus). Значение одно, а произношения - это уже местное обрамление, акцент, диалект, не более.
Елена Павлова
Елена Павлова
61 413
Лучший ответ
Ну называйте Его Христо́с (от др. -греч. Χριστός) — букв. «помазанник» . Это перевод еврейского слова מָשִׁיחַ (Машиах).
Алексей Валов Конечно нет) Просто такой аргумент Вы используете,когда речь идёт об имени Бога.
На греческом имя звучит как Иисус (по восточному прочтению) .
Так как Новый завет написан по-гречески, так и произносим.
Кто как хочет так и дрочит, а я дррочу как я хочу. "11. Имена, которые даны вещам земным, заключают великое заблуждение, ибо они отвлекают сердце от того, что прочно, к тому, что не прочно, и тот, кто слышит (слово) <Бог>, не постигает того, что прочно, но постигает то, что не прочно. Также подобным образом (в словах) <Отец>, и <Сын>, и <Дух святой>, и <жизнь>, и <свет>, и <воскресение>, и <церковь>, [и] во всех остальных - не постигают того, что [прочно] , но постигают, что не прочно, [разве только] познали то, что прочно. [Имена, которые были] услышаны, существуют в мире [для обмана. Если бы они были] в эоне, их и день не называли бы в мире и не полагали бы среди вещей земных. Они имеют конец в эоне. "Ев. Филиппа
Юрий Зюзин
Юрий Зюзин
29 166
На английском языке по другому называют.
у Иисуса имя Андрей вообщето
Камила *
Камила *
10 332
Оригинал? Большинство православных думают, что Иисус - это свой парень с Рязани, Мария - бедная русская эмигрантка, а Библию переводили с русского на все остальные языки мира.

Тотальная безграмотность таки даёт о себе знать.
Его имя-Иегова Спаситель.
имя Иисуса Христа, сохранилось полностью, каждая буква, в этом и есть отличие от имени Иегова, от которого сохранились всего 4 согласные буквы!! ! имя на разных языках может звучать по разному и это факт. но, не знать как имя звучит в оригинале и осознано коверкать его, зная при этом оно свято, это уж извините....
Олеся Ровная
Олеся Ровная
3 756
Алексей Валов Вы не считаете,что каверкаете,если произносилось Иегошуа,а зовёте Иисусом...?
Интересно, о каком оригинале речь? Все переводы делали люди, каждый переводил по своему.... Иегова, Иисус.... имя не главное, смысл в другом.
бахур эхад навон
Aiym ..
Aiym ..
134

Похожие вопросы