В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Оно было в начале у Бога.
Все чрез Него нáчало быть, и без Него ничто не нáчало быть, что нáчало быть. (Иоанна 1:1-3)
Религия, вера
Слово, которое было в начале, Бог или не Бог?
Иоан. 1:1, СП: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог . В НМ это выражение передано так: «Слово было богом» .
Какая особенность греческого текста побуждает некоторых переводчиков отказаться от формулировки «Слово было Бог» ? Этой особенностью является наличие определенного артикля перед первым словом тео́с (Бог) и его отсутствие перед вторым. Существительное, употребляемое с артиклем, указывает на какую-то личность, тогда как предикативное существительное без артикля, употребленное в форме единственного числа и стоящее перед глаголом (именно такой порядок слов используется в этом предложении на греческом языке) , указывает на какое-то качество личности. Следовательно, в этом стихе не говорится, что Слово (Иисус) является Богом, с которым или у которого оно было, в нем говорится, что Слово было богоподобным, божественным или богом. Что имел в виду Иоанн, когда писал Иоанна 1:1? Хотел ли он сказать, что Иисус является самим Богом или что Иисус и Отец — это один Бог? В 18-м стихе этой же главы Иоанн написал: «Бога не видел никто [«никто из людей» , НМ, СоП] никогда; Единородный Сын [«единородный бог» , НМ] , сущий в недре Отчем, Он явил» (СП) . Видел ли кто-то из людей Иисуса Христа, Сына? Конечно! Тогда говорил ли Иоанн, что Иисус был Богом? Безусловно, нет. В конце своего Евангелия Иоанн подводит итог: «Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, [не Бог, а] Сын Божий» (Иоан. 20:31, СП) .
Какая особенность греческого текста побуждает некоторых переводчиков отказаться от формулировки «Слово было Бог» ? Этой особенностью является наличие определенного артикля перед первым словом тео́с (Бог) и его отсутствие перед вторым. Существительное, употребляемое с артиклем, указывает на какую-то личность, тогда как предикативное существительное без артикля, употребленное в форме единственного числа и стоящее перед глаголом (именно такой порядок слов используется в этом предложении на греческом языке) , указывает на какое-то качество личности. Следовательно, в этом стихе не говорится, что Слово (Иисус) является Богом, с которым или у которого оно было, в нем говорится, что Слово было богоподобным, божественным или богом. Что имел в виду Иоанн, когда писал Иоанна 1:1? Хотел ли он сказать, что Иисус является самим Богом или что Иисус и Отец — это один Бог? В 18-м стихе этой же главы Иоанн написал: «Бога не видел никто [«никто из людей» , НМ, СоП] никогда; Единородный Сын [«единородный бог» , НМ] , сущий в недре Отчем, Он явил» (СП) . Видел ли кто-то из людей Иисуса Христа, Сына? Конечно! Тогда говорил ли Иоанн, что Иисус был Богом? Безусловно, нет. В конце своего Евангелия Иоанн подводит итог: «Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, [не Бог, а] Сын Божий» (Иоан. 20:31, СП) .
"слово было богОМ".
>>> В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
итого,
когда ничего не было, был Бог
потом стало начало бытия (проявленного мира, Вселенная) ,
это начало ознаменовалось Словом,
Словом, которое произнес Бог.
И суть этого слова было Бог
иными словами, Бог сказал
- Я есть Бог
и проявил себя в бытие
Затем Бог добавил
- Я есть тот, кто я есть
итого,
когда ничего не было, был Бог
потом стало начало бытия (проявленного мира, Вселенная) ,
это начало ознаменовалось Словом,
Словом, которое произнес Бог.
И суть этого слова было Бог
иными словами, Бог сказал
- Я есть Бог
и проявил себя в бытие
Затем Бог добавил
- Я есть тот, кто я есть
Бог.
Несколько лет назад доктор университета в Чикаго Эрнест
Кадман Колвелл при изучении греческого определенного артикля указал, что "Определенный
предикат (предикат – слово, обозначающее статическое состояние и выступающие в функции
сказуемого, т. е. предиката в безличном предложении – прим. пер. ) в именительном падеже имеет
артикль, когда за ним следует глагол; и артикль не ставится, когда глагол стоит впереди… Первый
стих Евангелия от Иоанна является одним из многих отрывков, где это правило предполагает
перевод предиката определенным существительным. Отсутствие артикля [перед θεος] не делает
предикат неопределенным или выступающим в роли прилагательного, когда перед ним стоит
глагол; в этом положении он будет неопределенным только тогда, когда того требует контекст.
Контекст же Евангелия от Иоанна того не требует, поэтому утверждение из пролога Евангелия,
достигающее своей кульминации в признании Фомы [Ин. 20:28, 'Господь мой и Бог мой'],"не
может рассматриваться как чуждое.
Несколько лет назад доктор университета в Чикаго Эрнест
Кадман Колвелл при изучении греческого определенного артикля указал, что "Определенный
предикат (предикат – слово, обозначающее статическое состояние и выступающие в функции
сказуемого, т. е. предиката в безличном предложении – прим. пер. ) в именительном падеже имеет
артикль, когда за ним следует глагол; и артикль не ставится, когда глагол стоит впереди… Первый
стих Евангелия от Иоанна является одним из многих отрывков, где это правило предполагает
перевод предиката определенным существительным. Отсутствие артикля [перед θεος] не делает
предикат неопределенным или выступающим в роли прилагательного, когда перед ним стоит
глагол; в этом положении он будет неопределенным только тогда, когда того требует контекст.
Контекст же Евангелия от Иоанна того не требует, поэтому утверждение из пролога Евангелия,
достигающее своей кульминации в признании Фомы [Ин. 20:28, 'Господь мой и Бог мой'],"не
может рассматриваться как чуждое.
1 В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было богом. 2 Оно было в начале с Богом. 3 Всё появилось через него, и без него ничто не появилось.
Вот как некоторые переводы передают эту мысль - т. е. Слово было божественным или богоподобным.
Вот как некоторые переводы передают эту мысль - т. е. Слово было божественным или богоподобным.
Да -это был Бог-Господь наш Иисус Христос.
Какой перевод Иоанна 1:1, 2 соответствует контексту? В Иоанна 1:18 записано: «Бога не видел никто никогда» . В 14-м стихе ясно сказано, что «Слово стало плотию и обитало с нами.. . и мы видели славу Его» . К тому же в стихах 1 и 2 говорится, что в начале «Слово было у Бога» . Можно ли быть у кого-то и в то же время быть этим кем-то? В Иоанна 17:3 Иисус называет Отца «единым [«единственным» , СоП, РВ, СмП] истинным Богом» . Поэтому Иисус «бог» в том смысле, что он является «точным подобием» Бога (Евр. 1:3, СоП, СмП).
Известно, что у греческого слова "Логос" есть несколько значений. Одно из них слово, второе определение: мысль. В эзотерическом контексте Логос - это НЕ-проявленное Вечное. Если Его назвать Богом, то это Бог. Но Логос не есть антропоморфное существо, каким представляют Бога.
Похожие вопросы
- В стихе (Ин. 1:1) Что за "Слово" которое было в начале и почему оно - Бог?
- На каком языке Бог произнёс Слово, которое быдло в начале и с которого всё начало быть?
- Что это за "Слово", которое было в начале и которое породило мироздание, человека и веру человека в Бога?
- 3.Вначале было Слово, Которое было у Бога и Слово было Бог. может ли читаться Слово = Дух?
- Какая личность в данном стихе названа Словом? Была ли она одновременно Богом и с Богом?
- «спасибо». Это слово, которое кодирует людей на бездействие, мол, тебя Бог спасет?
- Атеист, в словах которого отражена ненависть и неприязнь к личности Бога, на самом деле не атеист? (встречал тут таких)
- Почему для доказательства троицы используются слова, которых нет в Библии? Напр: "единосущность","ипостась", "Бог-Сын"??
- Вы думаете, что Библия содержит все слова, которые когда либо говорил или еще скажет Бог?
- Слово, Которое стало плотью, - Это Бог?