Религия, вера

Имя Бога Отца-"Сущий", Христос Себя называет именем "Сущий ", получается Отец (Иегова) и Христос- один Бог.

исх. 3.14 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.
ин 1.18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
Ин 8.25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
рим 9.5 их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь.
Комментировать
Иван Гаврилов
Иван Гаврилов
24 268
Бог один, но три един. Иегова - это одно из Божьих имен. Это нужно принимать сердцем, человеческой логике не понять никогда Божью логику.
Елена Эскина
Елена Эскина
110
Лучший ответ
Это всё хорошо, только при чем тут непонятное слово иегова?
Иван Гаврилов Сущий и Иегова предположительно одно и тоже имя.
Это толкуется как Бог живущий или Бог всего Живого, истинно существующей реальности. Ибо Дьявол - это отец лжи, а ложь - это то, чего не существует. Однако ложное и нечестивцы реальность, но которая с Сущей реальности ничего общего не имеет!
в православие есть такое понятие как Святая Троица... вот тому кто понимает что это такое, тому и открывается истинность христианской веры
Slobodyanyuk82
Slobodyanyuk82
86 449
Конечно!
DV
Dima Vasilenko
89 876
Кто такой Сущий?

Это прилагательное сегодня используется редко, в основном во фразеологизмах. Толковый словарь Ефремова дает два значения:

1) (разг.) подлинный, истинный, самый настоящий;
2) (устар.) существующий, имеющийся в наличии.

Примеры первого значения: сущая мелочь, сущий вздор. Однако в Синодальном переводе Библии это слово везде используется во втором значении, которое сегодня является устаревшим. Наиболее точный современный эквивалент этого значения – «существующий». Везде, где мы встречаем в Синодальном переводе слово «сущий», его можно заменить на «существующий» без потери смысла. Например, в Иоан. 13:1 христиане названы «сущими в мире». Это значит, что они существуют или пребывают в мире. Вряд ли они при этом являются Богами или единосущными Богу. Все просто.

Конечно, в определенном контексте даже «сущий/существующий» может выполнять роль обозначения или титула Бога. Но титул тем и отличается от имени, что может применяться не только к Богу, но и к другим личностям. Скажем, Бог – Создатель, но любой скульптор или программист тоже создатель, хотя вряд ли при этом Бог. Я уже приводил примеры, до какого абсурда можно дойти, если выискивать в Библии эпитеты, примененные к Богу и к другим лицам, и проводить между ними знак равенства по этой причине.

Почему слово «сущий» использовано в Исходе 3:14, где Моисей встречает горящий куст и разговаривает с Богом? В оригинале Бог говорит о себе такие слова: «Я стану тем, кем стану» (אהיה אשר אהיה, ehye asher ehye). Перевод такой конструкции как «сущий/существующий» не самый плохой вариант, особенно ввиду того, что позволяет изящно передать следующую фразу: «Сущий послал меня к вам». При таком переводческом решении заглавная буква уместна, поскольку слово «сущий» использовано в качестве титула и речь идет о Боге.

Но в любом случае важно понимать, что «Сущий» в данном тексте – творческая обработка переводчиков, очень свободная и идиоматичная по своему характеру. В оригинале стоит не одно слово, а три. Это не столько титул, сколько описательная характеристика, отражающая определенные качества Бога. Поэтому неверны такие утверждения, как на одном православном сайте: «Сущий – имя Божье, явленное Моисею». И уж совершенной дезинформацией является утверждение из следующего абзаца: «Имя Сущий соответствует еврейскому Яхве». Между «ehye asher ehye» и тетраграмматоном יהוה (yhwh) нет ничего общего, кроме разве что общей этимологии с глаголом «быть» в слове ehye.

Но гораздо больше вопросов возникает к тому, что мы находим в Синодальном переводе в стихе Иоанна 8:25:

Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.

Во-первых, в греческом тексте нет ничего, что напоминало бы русское слово «сущий». Буквально Иисус говорит примерно так: «Я тот, о котором говорю с начала». Синодальный перевод – один из немногих, кто вставляет сюда слово «сущий». Так не делает даже православный перевод Кассиана:

Говорили Ему тогда: Ты кто? Сказал им Иисус: о чем Мне вообще говорить с вами?

В других переводах тоже нет никакого сущего:

Кто же Ты такой? – спросили они. – Я вам уже давно говорю, кто Я такой, – ответил Иисус (Живой Новый Завет).

«Так кто же Ты?» – спросили они тогда. – «Об этом и говорю Я вам с 'самого' начала, – ответил Иисус… (Новый Завет Заокского института).

– Так кто же Ты? – спросили они Его. – Тот, кем Я себя называл с самого начала, – ответил Иисус (перевод Кузнецовой).

Тогда они спросили Его: «Кто же Ты?». Иисус ответил: «Я То, что Я вам говорил с самого начала» (Современный перевод).

– Кто же Ты такой? – спросили они. – Я вам уже давно говорю, кто Я такой, – ответил Иисус (IBS).
Jahongir Jabbarov
Jahongir Jabbarov
51 533
Jahongir Jabbarov Это же касается большинства английских переводов. Даже архаичный перевод короля Якова передает в духе Кузнецовой. Смысл ясен. Иисус имеет в виду следующее: «Я уже столько раз говорил, кто я такой, а вы никак не понимаете, так что какой смысл говорить опять?» Синодальный вариант совершенно не передает эту мысль, зато вставляет слово «сущий», да еще и с заглавной буквы. На каком основании? Здесь нет ни титута, ни эпитета.
Иван Гаврилов Откуда познание в древних языках, просто с сайта ссылку перекинул, но ты богослов.
Иван Гаврилов Точное понимание этого библейского отрывка весьма затруднено. Дело в том, что употребленное здесь ев¬рейское выражение ehyeh asher, которое переводится на славянский язык как «Я есмь Сущий», буквально означает «Я есмь Тот, Кто Я есмь»: это можно воспринять как формулу, указывающую на нежелание говоряще¬го ответить прямо на вопрос. Иначе, эти слова можно понять не как откровение
Иван Гаврилов Послушай, подскажи пожалуйста :1.есть ли в писание слово-титул, не нашел, 2. и почему нельзя имя Иегова тоже назвать титулом, мне не понятно.
Существующий видимый и невидимый относительно данного места и времени.
Lexa Dragon
Lexa Dragon
20 833
СИ бестолку объяснять их запрограммировали крепко.
Да кто придумал, что имя Бога - СУЩИЙ!?
Иван Гаврилов Это имя предположительная огласовка потерянного имени Бога.
Мда, а еще в семинарии духовной учится и называл себя православным, а сам из секты иеговы...
SO
Stasyan O_0 1
3 155
Иван Гаврилов Я православный, и все что пишу не противоречит учению о Троице, если нет то покажи, что исказил в учение?
имя бога Иегова и оно означает -я кто вам нужен если вам нужен врач я врач для вас еслм вам нужен помощник я помощник вам.... и где-то я читал: я Иегова и являюс тем ...забыл ((
Mark
Mark
2 385
Mark вспомнил.... являюсь тем в ком вы нуждаетесь!
Елизавета Потёмкина Ничего себе прочтение. Как же вы пришли к этому, Гектор?
Да. И человек - это часть Бога. Поэтому человек тоже Бог. И все живое и не живое. ЛЮБОЕ

Похожие вопросы