Религия, вера
почему в оригинале бытия на иврите нет имён и названий, а в переводах есть?
стали запоминать кто кого рожал....
Иврит? О чем речь?
Изучение и преподавание Е. я. в России
Первые труды по гебраистике в России появляются в 1-й пол. XX в. Прот. Г. П. Павскому, причастному к созданию синодального перевода Библии (см. разд. «Переводы Библии на русский язык» в ст. Библия), принадлежит хрестоматия для изучающих иврит. К. А. Коссович перевел на рус. язык грамматику Гезениуса (СПб., 1874). Краткая грамматика евр. библейского языка была составлена И. Г. Троицким (Троицкий И. Г. Грамматика еврейского языка. СПб., 19082). Труд евр. ученого и педагога О. Н. Штейнберга и в XXI в. остается единственным древнееврейско-русским словарем, предназначенным для чтения библейских текстов. До недавнего времени гебраистика, в особенности изучение древнеевр. языка, развивалась гл. обр. в С. -Петербурге. Этому способствовало богатейшее собрание еврейских рукописей в Публичной б-ке (ныне РНБ), включающее коллекции А. Фирковича. Одним из основателей с. -петербургской школы гебраистики считается П. К. Коковцов. Многие исследователи Е. я. были специалистами по сравнительной семитологии и др. семит. языкам: И. Н. Винников, А. М. Газов-Гинзберг, Б. М. Гранде (краткий грамматический очерк языка иврит и общая редакция иврит-русского словаря Ф. Л. Шапиро), И. М. Дьяконов (лингвистическое описание древнеевр. языка в сб. «Афразийские языки» М., 1991; переводы с древнееврейского).
В Москве преподавание и изучение Е. я. в советский период было сосредоточено в основном на совр. иврите (Ин-т стран Азии и Африки МГУ, Ин-т востоковедения РАН). С 90-х гг. XX в. в Москве сформировались новые центры гебраистики: Еврейский ун-т в Москве (ныне Высшая гуманитарная школа им. Дубнова), Ин-т восточных культур и античности РГГУ, Академия Маймонида, Центр (ЦИИЕЦ) при ИСАА МГУ. Преподавание библейского Е. я. входит в обязательную программу обучения на библейских кафедрах духовных академий РПЦ.
Вопросами этимологии Е. я. занимаются А. Ю. Милитарёв, Л. Е. Коган (РГГУ). Синтаксису древнеевр. языка посвящены работы С. В. Лёзова и Я. Д. Эйделькинда. Риторические приемы и композицию библейских повествований на Е. я. исследует А. С. Десницкий (ИПБ). Вопросы семит. реконструкции евангельских повествований получили освещение в работах прот. Леонида Грилихеса.
http://www.pravenc.ru/text/187295.html
Изучение и преподавание Е. я. в России
Первые труды по гебраистике в России появляются в 1-й пол. XX в. Прот. Г. П. Павскому, причастному к созданию синодального перевода Библии (см. разд. «Переводы Библии на русский язык» в ст. Библия), принадлежит хрестоматия для изучающих иврит. К. А. Коссович перевел на рус. язык грамматику Гезениуса (СПб., 1874). Краткая грамматика евр. библейского языка была составлена И. Г. Троицким (Троицкий И. Г. Грамматика еврейского языка. СПб., 19082). Труд евр. ученого и педагога О. Н. Штейнберга и в XXI в. остается единственным древнееврейско-русским словарем, предназначенным для чтения библейских текстов. До недавнего времени гебраистика, в особенности изучение древнеевр. языка, развивалась гл. обр. в С. -Петербурге. Этому способствовало богатейшее собрание еврейских рукописей в Публичной б-ке (ныне РНБ), включающее коллекции А. Фирковича. Одним из основателей с. -петербургской школы гебраистики считается П. К. Коковцов. Многие исследователи Е. я. были специалистами по сравнительной семитологии и др. семит. языкам: И. Н. Винников, А. М. Газов-Гинзберг, Б. М. Гранде (краткий грамматический очерк языка иврит и общая редакция иврит-русского словаря Ф. Л. Шапиро), И. М. Дьяконов (лингвистическое описание древнеевр. языка в сб. «Афразийские языки» М., 1991; переводы с древнееврейского).
В Москве преподавание и изучение Е. я. в советский период было сосредоточено в основном на совр. иврите (Ин-т стран Азии и Африки МГУ, Ин-т востоковедения РАН). С 90-х гг. XX в. в Москве сформировались новые центры гебраистики: Еврейский ун-т в Москве (ныне Высшая гуманитарная школа им. Дубнова), Ин-т восточных культур и античности РГГУ, Академия Маймонида, Центр (ЦИИЕЦ) при ИСАА МГУ. Преподавание библейского Е. я. входит в обязательную программу обучения на библейских кафедрах духовных академий РПЦ.
Вопросами этимологии Е. я. занимаются А. Ю. Милитарёв, Л. Е. Коган (РГГУ). Синтаксису древнеевр. языка посвящены работы С. В. Лёзова и Я. Д. Эйделькинда. Риторические приемы и композицию библейских повествований на Е. я. исследует А. С. Десницкий (ИПБ). Вопросы семит. реконструкции евангельских повествований получили освещение в работах прот. Леонида Грилихеса.
http://www.pravenc.ru/text/187295.html
Типа, Иврит знаешь? А почему не в Израиле до сих пор?
А оригинал на арамейском. Смешно.
А оригинал на арамейском. Смешно.
Анна Лукашова-Старонская
зачем знать иврит, если есть переводчик
Анна Лукашова-Старонская
оригинал бытия на арамейском?, вот уж действительно смешно
Значит, это испорченный оригинал, на который ты ссылаешься.
Все там есть.
Грибы не кури. Ты что читал оригинал, написанный самим Моисеем?
Анна Лукашова-Старонская
нет, я читал тот оригинал с которого делали септуагинту и множество других
Анна Лукашова-Старонская
кто тебе сказал, что я курю грибы, ты сам это придумал, чтобы выставить меня нарколыгой и люди к моим словам не прислушивались, а для чего тебе это, ты боишься меня??
Похожие вопросы
- У Мусульман в почёте знать арабский, чтобы в оригинале читать Коран... Почему Христиане не охотно учат Иврит с Греческим?
- Вопрос.. . Бытие 3:24 почему было поставлено именно 2 херувима? А не 1 например или несколько?... (Перевод нового мира)
- Если Къуран ложь, то почему имеет Оригинал не искажаемый, а если Библия истина, то почему не имеет даже оригинал !??
- Почему в книгах Бытия 1 и 2 хронология событий сотворения мира так отличаются?
- библия в церквях написана Буквицей, т. е. на старославянском. Почему её переводят с английского, иврита, греческого?
- Почему творение в бытии 1 - Богом, а в бытии 2 уже Господом Богом?
- Почему в книги Бытие животные названы душами? (вн)
- а почему православные не молятся на иврите ???
- грешно ли верующему пользоваться парфюмом с названием " Diavolo "? что переводе означает дьявол?
- Иоанн 1:1 почему не написали как в греческом? и Бог был слово. (в син.переводе и в ангийских переводах,) и Слово было Бог