Религия, вера

библия в церквях написана Буквицей, т. е. на старославянском. Почему её переводят с английского, иврита, греческого?

а со старо-славянского перевода нет. Буквица в те времена была известна как евреям так и грекам и несёт в себе вселенскую мудрость, а переводы с любого другого языка приводят к погрешностям, которые сбивают людей, путают и вводят в заблуждение. Почему бы священникам не перевести уже на современный язык, ведь сами-то они как-то понимают что написано, значит знают старославянский
Юрий Горецкий
Юрий Горецкий
88 912
Возьмите и сами переведите.
Вот вам словарь: http://www.orthodic.org
Вот Библия на церковнославянском: https://azbyka.ru/biblia/?Gen.1&c&utfcs
СГ
Сусанна Григорьева
25 647
Лучший ответ
Юрий Горецкий о, благодарю)))
Буквица - это крупная буква вначале текста. И всё. Реально: такое ощущение, что вы дебил как минимум в легкой форме
В зависимости от уровня интеллектуального развития выделяют следующие формы дебильности:

Лёгкая форма, IQ 65—69.
Умеренно выраженная форма, IQ 60—64
Тяжёлая форма, IQ 50—59
Юрий Горецкий у меня тяжёлая, успокойтесь. Буквица-это такой древний алфавит из 49 букв, где каждая строчка и каждая буква несут в себе глубокое понимание устройства Вселенной
Елена Щёголева Ну что за фашизм? Вы еще мозг в граммах измерьте. Не хорошо обзываться. Кого как называешь, то и сам поймаешь.
Вообще то только на русском языке около 60 переводов Библии.
А сама Библия, это информация от Бога людям.
Она не должна быть ни на греческом, ни на славянском, ни на буквице.

Она должна быть на том языке, который является родным для человека.
И в ваксимально понятных современных выражениях.
Это - настоящая Библия.

А экземпляры на забытых старых и непонятных народу языках, это просто бесполезная макулатура. Ценная разве сто для музея.
Елена Ботова
Елена Ботова
26 210
Юрий Горецкий посмотрите у себя с какого языка она переведена?
Елена Щёголева Хотите я Вас быстро научу Цековно-славянскому. Это не сложно. Язык церкви, общения с Богом должен быть церковным, а не тем, на котором бранятся и матерятся. Не так ли? Вы же хотите понять и службу и и Евангелия. Ну тес, надо поучиться. Вот если хотят спеть арию из оперы, там ведь учат язык (не современный!) оригинала. Так и Вы имейте уважение. подучитесь. Это к стати интересно и безвозмездно.
Библия которую читают на службах не для того, что бы ее стоять и обдумывать там же.
Переводов же, достаточно и вне стен Храма.

Кроме того, например, я не все понимаю при чтении псалмов, но тем не менее, стараюсь читать слова с нужным ударением и это не мешает мне утопать духовно в их тексте. Жить в пульсе кафизм.
Юрий Горецкий но они с ошибками
Вы намеренно всех дезинформируете? Это ложь. Почитайте о ныне существующих переводах и как это было.
Юрий Горецкий с чем вы не согласны? что ложь?
Татьяна Полякова 1. ложь о языках: не еврейский, и арамейский. негреческий а древнегреческий, не старославянский, а церковно-славянский. 2. Какие переводы с английского? Кто это такие вообще? Это ложь 3. Почитайте о переводах библии хотя бы в википедии. 5. Наконец не так сложно выучить церковно-славянский для понимания предмета, о чем Вы говорите Могу научить. 6. Какая буквица7 это не язык. читайте внимательней, вникая. 7. см. ответ Есении, я согласна. Вы говорите о букве, а библия книга духовная.
Священное Писание дошло до нас в, практически, неизменном виде, несмотря на попы́тки людей исказить её. Всемогущий Бог в состоянии позаботиться о Своем Слове. Чтобы человек понял мысли Создателя важно читать на родном языке.
НБ
Нуни Борец
7 646
Юрий Горецкий ой, вот не надо так нагло врать, у каждой конфессии своя библия и свой бог
"Связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;" ( Матфея 23:4)

Похожие вопросы