Исход 3:1 Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву.
И откуда в Египте священники, если у Евреев ещё не было священства кроме Мелхиседека, а у Египтян были жрецы?
Религия, вера
Что за мадиамский священник был тесть Моисея? перед кем священнодействовал?
Иофор был «мадиамским священником». У него была большая семья — не менее семи дочерей и одного сына, имя которого указывается в Библии (Исх 2:15, 16; Чс 10:29). Иофор должен был не только обеспечивать семью материально, но и руководить ее духовной жизнью. Поэтому неудивительно, что он назван «мадиамским священником [или начальником]». Само по себе это не означает, что Иофор поклонялся Иегове Богу, однако его предки, возможно, были научены путям Иеговы, и в какой-то мере истинное поклонение сохранилось в семье Иофора. Во всяком случае его поведение свидетельствует о глубоком уважении к Богу Моисея и Израиля
Бог един для всех народов, поэтому царь Кир, не будучи евреем, стал даже Помазанником. Он, кстати, был не язычник, а монотеист зороастриец, чем и объясняется его покровительство евреям и их религии.
3,1 тестя своего, священника Мадиамского. Моисей, как и Иосиф, был женат на до-
чери священника (ср. Быт. 41,45). Сепфора, как и Асенефа, родила двух сыновей. Это
сближает Моисея с Иосифом и перебрасывает мост через разделяющие их 400 лет.
горе Божией. Эти слова характеризуют гору как святилище и предвосхищают собы-
тия, описанные в гл. 19.
Хориву. Хорив и Синай часто используются как взаимозаменяющие понятия. Одна-
ко Хорив имеет более широкое значение, поскольку включает не только гору
Синай, но и прилегающую к ней местность.
Новая Учебная Женевская Библия.
чери священника (ср. Быт. 41,45). Сепфора, как и Асенефа, родила двух сыновей. Это
сближает Моисея с Иосифом и перебрасывает мост через разделяющие их 400 лет.
горе Божией. Эти слова характеризуют гору как святилище и предвосхищают собы-
тия, описанные в гл. 19.
Хориву. Хорив и Синай часто используются как взаимозаменяющие понятия. Одна-
ко Хорив имеет более широкое значение, поскольку включает не только гору
Синай, но и прилегающую к ней местность.
Новая Учебная Женевская Библия.
85. Мы отправили к мадьянитам их брата Шуейба. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. К вам явилось ясное знамение от вашего Господа. Наполняйте же меру и весы сполна, не придерживайте имущества людей и не распространяйте нечестия на земле после того, как на ней наведен порядок. Так лучше для вас, если только вы являетесь верующими.
86. Не садитесь на дорогах, угрожая и сбивая с пути Аллаха тех, кто уверовал в Него, и пытаясь исказить его. Помните, что вас было мало, а Он приумножил ваше число. Посмотри же, каким был конец злодеев!
87. Если одна часть из вас уверовала в то, с чем я послан, а другая не уверовала, то потерпите, пока Аллах не рассудит между нами, ибо Он — Наилучший из судей».
88. Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали: «О Шуейб! Мы непременно изгоним тебя и тех, кто уверовал вместе с тобой, из нашего города или же ты вернешься в нашу религию». Шуейб сказал: «Даже если это ненавистно нам?
89. Мы возведем навет на Аллаха, если вернемся в вашу религию после того, как Аллах спас нас от нее. Не бывать тому, чтобы мы вернулись в вашу религию, если только этого не пожелает Аллах, наш Господь. Наш Господь объемлет знанием всякую вещь. Мы уповаем только на Аллаха. Господь наш! Рассуди между нами и нашим народом по справедливости, ведь Ты — Наилучший из судей».
90. Знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: «Если вы последуете за Шуейбом, то непременно окажетесь в числе потерпевших урон».
91. Их постигло землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах.
92. Те, которые сочли Шуейба лжецом, словно никогда не жили там. Те, которые сочли Шуейба лжецом, оказались потерпевшими убыток.
93. Он отвернулся от них и сказал: «О мой народ! Я донес до вас послания моего Господа и искренне желал вам добра. Как я могу печалиться о неверующих людях?».
94. В какое бы селение Мы не отправляли пророка, Мы непременно подвергали его жителей невзгодам и напастям, дабы они проявили смирение.
86. Не садитесь на дорогах, угрожая и сбивая с пути Аллаха тех, кто уверовал в Него, и пытаясь исказить его. Помните, что вас было мало, а Он приумножил ваше число. Посмотри же, каким был конец злодеев!
87. Если одна часть из вас уверовала в то, с чем я послан, а другая не уверовала, то потерпите, пока Аллах не рассудит между нами, ибо Он — Наилучший из судей».
88. Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали: «О Шуейб! Мы непременно изгоним тебя и тех, кто уверовал вместе с тобой, из нашего города или же ты вернешься в нашу религию». Шуейб сказал: «Даже если это ненавистно нам?
89. Мы возведем навет на Аллаха, если вернемся в вашу религию после того, как Аллах спас нас от нее. Не бывать тому, чтобы мы вернулись в вашу религию, если только этого не пожелает Аллах, наш Господь. Наш Господь объемлет знанием всякую вещь. Мы уповаем только на Аллаха. Господь наш! Рассуди между нами и нашим народом по справедливости, ведь Ты — Наилучший из судей».
90. Знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: «Если вы последуете за Шуейбом, то непременно окажетесь в числе потерпевших урон».
91. Их постигло землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах.
92. Те, которые сочли Шуейба лжецом, словно никогда не жили там. Те, которые сочли Шуейба лжецом, оказались потерпевшими убыток.
93. Он отвернулся от них и сказал: «О мой народ! Я донес до вас послания моего Господа и искренне желал вам добра. Как я могу печалиться о неверующих людях?».
94. В какое бы селение Мы не отправляли пророка, Мы непременно подвергали его жителей невзгодам и напастям, дабы они проявили смирение.
Духовные Цари и Священники были и есть во ВСЕ Времена, служат Единому Богу.
Вся Библия в ИНОсказании.
Слово Бога Вечно и Духовно : http://www.proza.ru/2013/03/13/1253
Вся Библия в ИНОсказании.
Слово Бога Вечно и Духовно : http://www.proza.ru/2013/03/13/1253
В древние времена не существовало атеизма
Священник представлял народ или семью перед Богом, принося жертвоприношения и ходатайствуя за близких.
Раз мадиамский значит языческий. Но какое это имеет значение?
Денис Намазов
Просто интересуюсь)) для меня любая мелочь в Писании имеет значение.
Похожие вопросы
- почему в библии у тестя Моисея два разных имени - Рагуил и Иофор
- Так все-таки, как звали тестя Моисея - Рагуил или Иофор? ( 2 и 3 глава Исхода)
- Какой мудрый совет дал тесть Моисею ?
- Как звали тестя Моисея? Регуил или Иофор (см. Исх. 2,18 и 3,1)
- как называется сейчас страна мадиамская? просто про Моисея прочитала
- Тестя пророка Моисея звали Иофор или все-таки Рагуил?
- Что там придумывают про Моисея? Жрец - он языческий семитов скотоводов, потом убег в пустыню и принял религию тестя.
- Почему у евреев Моисей - посредник между Богом и людьми. а сектанты священников посредниками не считают?
- Кто написал Пятикнижие Моисея? Противоречия в Торе (внутри)
- Что-то навеяло, и вспоинил о рогатом Моисее из Исхода . Решил ещё разок почитать библию . И что бы вы думали ???++