Религия, вера
Ада и рая нет, после школы, где нас учат порядочности и не дают сатане созреть, нас ждет или новая жизнь в теле нового
человека по заслугам старых жизней, или мир животных, где полно вакансий для тех кто не хочет учиться порядочности и будить свою совесть, согласны? Лучшие, те кто сдаст все экзаменны на порядочность во всех классах школы жизни получают пропуск в мир Более развитой Цивилизации, представителя которой по ошибке принимают за сказочного Бога, а Он реальный, только у них наука очень далеко ушла от нашей.
Это всё Вы описываете своё понимание миров разных уровней и необходимость соответствующих действий для попадания в более высокий уровень. Да, всё это так, Но не так прямолинейно.
Отнимать у других своё понимание этого через "ад и рай" - у Вас нет никаких оснований. Жизнь в верхнем ярусе значительно длиннее по продолжительности, но всё равно конечна.
Когда, находясь в высшей сфере после всех экзаменов, Вы выработаете все Ваши заслуги - Вам суждено будет пойти по новому кругу и опять венуться к Человеку.
Но выход из этой круговерти существует. Считается, что он доступен только тому, кто достоин называться Человеком.
Отнимать у других своё понимание этого через "ад и рай" - у Вас нет никаких оснований. Жизнь в верхнем ярусе значительно длиннее по продолжительности, но всё равно конечна.
Когда, находясь в высшей сфере после всех экзаменов, Вы выработаете все Ваши заслуги - Вам суждено будет пойти по новому кругу и опять венуться к Человеку.
Но выход из этой круговерти существует. Считается, что он доступен только тому, кто достоин называться Человеком.
Елена Страхова
основания есть, это моя сдача экзаменов на порядочность, тем более мои чувства безобманщика оскорбляются этой клеветой на Бога.
Бред!
Притчи 26:4 Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Елена Страхова
ты веришь антихристам
Осуждены ли нечестивые на вечные муки?
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му́ку [«наказание», СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко́ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную». (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность». В сноске к этому слову говорится: «Коласин... происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают... Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь,— нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости». (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли.) (*«Шеол», ПД; «могила», СП, СоП; «преисподняя», ПАМ, Тх; «мир мертвых», СмП.)
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли», Тх; «помышления», 145:4 в СП; «замыслы», 145:4 в ПП; «планы», 145:4 в СоП.)
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет». (*«Душа», СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит», СоП; «Кто согрешит», СмП.)
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш... никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му́ку [«наказание», СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко́ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную». (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность». В сноске к этому слову говорится: «Коласин... происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают... Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь,— нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости». (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли.) (*«Шеол», ПД; «могила», СП, СоП; «преисподняя», ПАМ, Тх; «мир мертвых», СмП.)
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли», Тх; «помышления», 145:4 в СП; «замыслы», 145:4 в ПП; «планы», 145:4 в СоП.)
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет». (*«Душа», СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит», СоП; «Кто согрешит», СмП.)
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш... никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
Разумеется нет, Александр. Ваша "версия" просто никому, кроме Вас не нужна. Она не объясняет ничего, никаких реальных фактов и полна противоречий, она предлагает не слишком привлекательный и откровенно аморальный смысл жизни - в качестве игрушки в бесконечной чехарде палачь - жертва в интересах инопланетян - садистов, и, наконец, она даёт достаточно гнусное утешение тем, кто страдает - обвиняя в страданиях их самих. Для чего она нужна Вам понятно: культивировать тщеславие и оправдывать свои детские комплексы. Но зачем она нужна всем остальным, нормальным людям, которые реализуются реальными делами, которые умеют отвечать за свои дела и поступки, которые не стремятся мстить своим мучителям и не склонны к садизму.
Елена Страхова
если бы она не была так сильна, то ты бы не сидел каждый день в моих вопросах и ответах
На этот раз твоя версия лажанулась.
Елена Страхова
ты веришь сказкам антхристов, которые казнили Христа, а потом 330 лет казнили зверски христиан, а потом исказили учение и тысячи лет под страхом казни заставляли людей верить в этот обман.
эту версию тебе шизофрения подсказала или сам в самбол придумал?
Елена Страхова
чо ещё тебе нашепчут твои недалекие бесы - попугаи?
Похожие вопросы
- Рай, ад и страшный суд против школы, где мы учимся порядочности, больницы, где мы лечимся от грехов прошлых жизней,
- Ада и рая нет, есть школа, больница и театр, где наши души живут реальной жизнью в телах разных людей, надо ли спасать
- Бог создал систему воспитания - Колесо сансары, которое не даёт сатане созреть в нас, поэтому зло нужно для очищения
- Бог не даёт сатане созреть в нас, создав систему, в которой злодеи сами себя мучают в следующей жизни меняясь с жертвами
- Бог создал систему воспитания, которая отбирает среди нас лучших по порядочности и не дает новому сатане созреть в нас,
- Вы рады, что версия Захарова АВ отменила ад и рай, так как мы тут учимся порядочности в школе жизни, лечимся от грехов в
- Ада нет, рая нет, нет страшного суда, мы в школе учимся порядочности, и лечимся от грехов своих прошлой жизни, Вы
- Бог отбирает среди нас лучших по порядочности и не дает воспитаться в наших душах новому сатане?
- Бог создал наш грешный мир, чтобы не дать сатане созреть в нас и выбрать из нас лучших по честности и порядочности, а
- Как люди могут верить в Бога, в Сатану, в ад, в рай?