Религия, вера

Вопрос о ветхом завете.

Почему у Ветхого Завета такое унизительное название?
Слово "ветхий" означает хлипкий, не надежный, разрушающийся
от старости или халтурного изготовления.
И как можно доверят завету и следовать ему, если он назван халтурным, не надежным?
А вот "Священное Писание" - другое дело.
Верхий это старый а не хлипкий.
АЛ
Алёна Лабунина
2 861
Лучший ответ
Юлия Канцер Понятно. Просто раньше некоторые слова имели другой смысл.
Очень верное определение

Эти заветы могут только разрушать разум и психику
Ветхий всмысле древний, старый.
Бог заключил сначала соглашение или завет с израильским народом, Иисус заключил новый завет с учениками. Ветхий завет очень полезен: «А все это происходило с ними как примеры и было записано как предостережение для нас, при которых пришел конец систем вещей». (1 Кор. 10:11, 12)
Лейла Насиева
Лейла Насиева
39 541
Правильнее говорить не Ветхий Завет, а Еврейские Писания. А Новый Завет — это Христианские Греческие Писания.
Денис Мачков
Денис Мачков
38 762
Потому что ты не знаешь что значили те или иные слова столетия назад.
В русском языке в то время у этих слов был другой смысл. Даже у слова МЕЧТА было совсем другое значение.
Юлия Квитка
Юлия Квитка
26 848
«Ветхий Завет» и «Новый Завет». Сегодня Писания на еврейском и арамейском языках принято называть Ветхим Заветом. Это выражение взято из 2 Коринфянам 3:14 в Синодальном переводе Библии. Однако перевод «ветхий завет» в этом стихе ошибочный. Греческое слово диате́кес здесь, как и в 32 других местах, где оно встречается в греческом тексте, означает «соглашение» или «договор», как его и передают многие современные переводы (НМ, СмП, РВ). В этом стихе апостол Павел не ссылается на Еврейско-арамейские Писания в целом. Не подразумевает он и того, что боговдохновенные христианские Писания составляют «новый завет», или «новое соглашение». Апостол говорит о старом соглашении Закона, который был записан Моисеем в Пятикнижии и который является лишь частью дохристианских Писаний. По этой причине в следующем стихе он использует выражение «когда читают Моисея».
Таким образом, нет веских оснований применять к Еврейско-арамейским Писаниям обозначение «Ветхий Завет», а к Христианским Греческим Писаниям — «Новый Завет». Иисус Христос называл собрание священных книг «Писаниями» (Мф 21:42; Мк 14:49; Ин 5:39). Апостол Павел называл их «священными Писаниями» и «Писаниями» (Рм 1:2; 15:4; 2Тм 3:15).
Дима Пономарев
Дима Пономарев
20 916
ничего унизительного нет
Айгуль Ниязова
Айгуль Ниязова
15 755
Потому что он был написан пророком, и содержит в себе скрытую очень мощную информацию (инструкцию) об устройстве системы, и достижения замысла творения - человеком.

но чтобы начать его понимать нужно взайти на определённый уровень, обрести базовые свойства подобия Творцу (Богу)

поэтому никто толком не понимает что там написано, опостолы собрались и написали сочинение на тему как я понял Пятикнижие Моисея (ветхий завет) и назвали это - Новый Завет, который кононизировали

а само Пятикнижье переименовали в - "ветхий завет", типа устаревший, не актуальный
Ирина Седова
Ирина Седова
12 214
правильно не ветхий завет, а танах
Не нравится он христианам.

Говорят живут только по Новому Завету, а вот Иисус (мир ему) пришел не нарушить закон прежний но подтвердить
а мне понравилось читать Библию)) Теперь я могу опонировать верующим которые по большей части не читали библию)
"Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности. " ( 2 Тимофею 3: 16)