Религия, вера

Откровенная ложь СИ. Ну как после этого можно верить хоть единому их слову?

Жаль, что их так много... Столько людей погибнет, веруя, что идут правильным путем!
Не позавидуешь Расселу, когда он будет перед Богом стоять...
Ира Гульченко
Ира Гульченко
47 814
Лучший ответ
Малыш 108 Слава Богу, но их сравнительно не много, всего 0,0001% от всех живущих на земле (это если верить их, явно завышенным, цифрам)...
N I K A P Рассел ещё не стоял перед богом? Странно, вроде давно копыта откинул.
Верить иеговистам, это значит не уважать себя...
М1
Малыш 108
55 419
Оксана Кучеренко(Егорова) но так не верьте то вас заставляет Вот я например тоже не верю вашим протестантским пастырям -что нужно каждый месяц отстегивать десятину и содержать их семьи на полном обеспечении
Читал не давно книгу "Краткие очерки апологетики" Рика Корниша, книга издана в 2007 году, на тот период СИ было 12000000 чел, на 2015 год их осталось 8000000 чел... вот собственно и всё...
С Изумрудными Глазками На тот год их не могло быть 10 миллионов
у них ложь во всем, начиная с названия
Samaya S4Astlivaya
Samaya S4Astlivaya
50 054
— Оно, конечно, не сладко так-то жить.. да ведь всё ж не в сырой земле.
— Не в сладости дело. А в смысле. В чем смысл теперь?
Иисус и его ученики открывали людям Божье имя

Обращаясь в молитве к своему Отцу, Иисус сказал: «Я открыл... твое имя и еще открою» (Иоанна 17:26). Иисус, конечно же, не раз произносил Божье имя, когда читал, цитировал или объяснял отрывки из Еврейских Писаний, также известных как Ветхий Завет, в которых оно встречалось. Он употреблял имя Бога так же свободно, как это делали все пророки до него. Даже если какие-то иудеи не произносили Божье имя, Иисус наверняка не следовал этой традиции. Он строго порицал религиозных руководителей, говоря: «Вы отменили слово Бога ради вашей традиции» (Матфея 15:6).

После смерти и воскресения Христа его верные последователи все так же провозглашали Божье имя. (Смотрите рамку «Употребляли ли первые христиане имя Бога?».) В Пятидесятницу 33 года н. э.— в тот самый день, когда было образовано христианское собрание,— апостол Петр, обращаясь к множеству иудеев и прозелитов, процитировал пророчество Иоиля: «Каждый, кто призывает имя Иеговы, спасется» (Деяния 2:21; Иоиль 2:32). Ранние христиане открывали Божье имя людям из разных народов. Поэтому на встрече апостолов и старейшин в Иерусалиме ученик Иаков сказал: «Бог... обратил внимание на другие народы, чтобы собрать из них народ во имя свое» (Деяния 15:14).

Однако противник Божьего имени не сдался. После смерти апостолов Сатана сразу же стал сеять семена отступничества (Матфея 13:38, 39; 2 Петра 2:1). Взять, к примеру, раннехристианского писателя Иустина Мученика, который родился приблизительно в то время, когда умер Иоанн, последний из апостолов. Иустин неоднократно утверждал, что Бог, дающий нам все необходимое, «не именуется никаким определенным именем».

Когда христиане-отступники переписывали Христианские Греческие Писания, или Новый Завет, они, по всей видимости, заменяли личное имя Бога словом Ки́риос — греческим эквивалентом слова «Господь». Та же участь постигла и Еврейские Писания. Поскольку при чтении Божье имя больше не произносилось, иудейские переписчики вероломно заменили его в Писании словом Адона́й более чем в 130 случаях. В Вульгате, переводе Библии на латинский язык, который Иероним завершил в 405 году н. э. и который получил широкое распространение, Божье имя тоже было удалено.

Современные попытки искоренить Божье имя

Современным библеистам известно, что личное имя Бога, Иегова, встречается в Библии около 7 000 раз. Например, оно часто встречается в ряде распространенных переводов Библии на английский и испанский языки (Jerusalem Bible, La Biblia Latinoamérica, Reina-Valera). На русском языке Божье имя широко употребляется, например в переводе архимандрита Макария и переводе Г. Павского. В некоторых переводах имя Бога передается как Яхве.

К сожалению, многие церкви, которые финансируют работу над переводами Библии, требуют от ученых, чтобы те не использовали Божье имя. К примеру, в письме от 29 июня 2008 года, направленном Ватиканом всему епископату Католической церкви, говорилось, что «в последние годы появилась тенденция произносить личное имя Бога Израиля». В этом же письме давалось прямое указание: «Божье имя... нельзя будет употреблять или произносить». Более того, в письме отмечалось, что «для перевода библейского текста на современные языки... священный тетраграмматон следует передавать словом „Господь“, эквивалентом Адонай и Кириос». Совершенно очевидно, что цель этого указания — искоренить Божье имя.
Малыш 108 Ну что, копипас "сторожевой башни" всё равно не помогает оболванить хотя бы кого либо?)))))))))))))
Кулшара Омарова Дея. 4:12. "Ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись".
Очень интересная смысловая конструкция – «нет другого имени». И имя это – «Иисус».
Согласно учению самого Иисуса, мы молимся по такой формуле: 1) Отцу Богу, 2) во имя Иисуса, 3) Святым Духом..
Иоан. 14:13 "И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне"Как видите, тут написано ВО ИМЯ МОЁ! В библии вообще не упоминается ваш иегова, и упоминаться не может в принципе. Потому как данное слово появилось только благодаря ошибочному прочтению тетраграмматона Петром Галатиным. Не поленитесь и посмотрите в каком веке жил данный деятель:)
В своей рецензии на английское издание «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира» британский библеист Александр Томсон написал: «Очевидно, что перевод выполнен умелыми и талантливыми филологами, которые стремились настолько близко передать смысл греческого текста, насколько это позволяют возможности английского языка».
В 1989 году профессор Биньямин Кедар, израильский ученый-гебраист, сказал: «В своих лингвистических исследованиях, связанных с еврейской Библией и переводами, я часто обращаюсь к английскому изданию, которое известно под названием „Перевод нового мира“. И каждый раз я убеждаюсь, что этот труд отражает добросовестные старания достичь как можно более точного понимания текста».
Кулшара Омарова Просто возьмите любой стих из Синодального перевода где упоминается Иегова, и сравните его с греческим. И вы увидите что вас сильно поимели.

Похожие вопросы