Религия, вера
Зачем СИ исказили НЗ вписав''Иегова'' которого там нет в оригинале??? рядовые СИ это знают?
я даже больше скажу - Иегова вообще нигде не упоминается, раньше тетраграматон читали как Иегова, но современные специалисты по древним языкам пришли к выводу что правильно все-таки читается как Яхве ...
Имя Иегова там было.
Светлана Риэлтор Инком.
вас обманули.... небыло имени Иегова в Новом завете... это все знают
Затем же, зачем мормоны крестили Гитлера посмертно. Они знают зачем.
Тетраграмматон в Новом Завете
Есть один довольно простой метод лингвистического определения, где в оригинальном тексте Христианских Писаний стоял тетраграмматон, еврейское имя Бога. Способ этот открыли не свидетели Иеговы, а британский переводчик Библии 19-го века Джон Дарби, перевод которого до сих пор считается очень качественным. Он обратил внимание на то, что в некоторых местах греческое слово «кириос» (господин, Господь) стоит без артикля. Это неправильно с точки зрения греческого языка. Можно подумать, что это просто ошибка или опечатка, однако вот незадача: эта «опечатка» стоит везде, где по контексту видно, что имеется в виду Отец, а не Сын. Всего таких мест Дарби насчитал 184.
У подобной ситуации есть только одно объяснение: первоначально в этом месте стоял тетраграмматон еврейскими буквами, как это было принято еще со времен Септуагинты, но затем его заменили на греческое слово «кириос» (как известно, с Септуагинтой произошло именно это). Перед еврейским тетраграмматоном артикль был не нужен, но перед греческим словом – нужен. Однако при замене об этом или забыли, или посчитали непринципиальным. В итоге вплоть до сего дня по любому греческому тексту, будь то Вескотта-Хорта или Нестле-Аланда, можно проверить, что во многих местах артикля просто нет.
Другой английский перевод, который придерживается этого принципа, называется «Zikarown Sayfer». Его можно почитать здесь. В описании методологии прямо говорится: «Одиночное безартиклевое „кириос“ переводится Именем Яхве». Везде и без исключений. В этом переводе тетраграмматон в Христианских Писаниях использован в 533 стихах. Что интересно, он записывается еврейскими буквами без перевода, в традиции Септуагинты, причем древнееврейским шрифтом (см. картинку выше). Вообще, это очень поэтичный перевод. Только послушайте: «Павел, слуга Яшуа ха-Машиаха, призванный быть апостолом, отделенный для евангелия Яхве» (Рим. 1:1).
В замечательной книге «Тетраграмматон» Виктора Кабанова (Москва, 2007, Библеист, bibleist.ru) приводится список из 13 английских переводов НЗ (включая ПНМ), в которых восстановлено имя Бога. Если взять их в совокупности, то можно насчитать 569 мест, где разные переводчики использовали это имя.
Но даже это не предел. Например, в английском переводе «Orthodox Jewish Brit Chadasha» имя Бога стоит в 1689 местах! В переводе «Nazarene Commentary 2000» только в одной книге Откровение Иоанна оно использовано 83 раза.
В Новом Завете. Без всяких свидетелей Иеговы.
Есть один довольно простой метод лингвистического определения, где в оригинальном тексте Христианских Писаний стоял тетраграмматон, еврейское имя Бога. Способ этот открыли не свидетели Иеговы, а британский переводчик Библии 19-го века Джон Дарби, перевод которого до сих пор считается очень качественным. Он обратил внимание на то, что в некоторых местах греческое слово «кириос» (господин, Господь) стоит без артикля. Это неправильно с точки зрения греческого языка. Можно подумать, что это просто ошибка или опечатка, однако вот незадача: эта «опечатка» стоит везде, где по контексту видно, что имеется в виду Отец, а не Сын. Всего таких мест Дарби насчитал 184.
У подобной ситуации есть только одно объяснение: первоначально в этом месте стоял тетраграмматон еврейскими буквами, как это было принято еще со времен Септуагинты, но затем его заменили на греческое слово «кириос» (как известно, с Септуагинтой произошло именно это). Перед еврейским тетраграмматоном артикль был не нужен, но перед греческим словом – нужен. Однако при замене об этом или забыли, или посчитали непринципиальным. В итоге вплоть до сего дня по любому греческому тексту, будь то Вескотта-Хорта или Нестле-Аланда, можно проверить, что во многих местах артикля просто нет.
Другой английский перевод, который придерживается этого принципа, называется «Zikarown Sayfer». Его можно почитать здесь. В описании методологии прямо говорится: «Одиночное безартиклевое „кириос“ переводится Именем Яхве». Везде и без исключений. В этом переводе тетраграмматон в Христианских Писаниях использован в 533 стихах. Что интересно, он записывается еврейскими буквами без перевода, в традиции Септуагинты, причем древнееврейским шрифтом (см. картинку выше). Вообще, это очень поэтичный перевод. Только послушайте: «Павел, слуга Яшуа ха-Машиаха, призванный быть апостолом, отделенный для евангелия Яхве» (Рим. 1:1).
В замечательной книге «Тетраграмматон» Виктора Кабанова (Москва, 2007, Библеист, bibleist.ru) приводится список из 13 английских переводов НЗ (включая ПНМ), в которых восстановлено имя Бога. Если взять их в совокупности, то можно насчитать 569 мест, где разные переводчики использовали это имя.
Но даже это не предел. Например, в английском переводе «Orthodox Jewish Brit Chadasha» имя Бога стоит в 1689 местах! В переводе «Nazarene Commentary 2000» только в одной книге Откровение Иоанна оно использовано 83 раза.
В Новом Завете. Без всяких свидетелей Иеговы.
Igor Fedin
спасибо за инфу -очень интересно.
Светлана Риэлтор Инком.
но ..как понять ''востановленно'' если в оригинале его нет... и не должно быть, потому что Бог открыдся в Иисусе Христе
И сразу некоторые с критикой... Прям одни библеисты, историки... какое общество...
Без обид...
Библия, Первое письмо Коринфянам, 3-я глава, 18-й и 19-й стих: "Пусть никто не обольщает себя: если кто-нибудь среди вас думает, что он мудр в этой системе вещей, пусть станет глупым, чтобы стать мудрым. Потому что мудрость этого мира есть глупость для Бога... ".
Без обид...
Библия, Первое письмо Коринфянам, 3-я глава, 18-й и 19-й стих: "Пусть никто не обольщает себя: если кто-нибудь среди вас думает, что он мудр в этой системе вещей, пусть станет глупым, чтобы стать мудрым. Потому что мудрость этого мира есть глупость для Бога... ".
Откуда вы знаете? Вы читали оригинал?
Светлана Риэлтор Инком.
у тебя с этим проблемы?
Нет не знают. Но это не значит, что они не правы, просто Иегова это имя Бога. И этим они малость исказили саму суть.
Светлана Риэлтор Инком.
просто Бог открылся в имени Иисус Христос в НЗ.... поэтому Иегова и неактуально
Igor Fedin
чем именно этим исказили суть ?
Рус Лан
Бог не человек, и каждое Его имя, это Его сущность. Об Иисусе Христе сказано, что нет иного Имени, которым надлежит нам спастись. Задача сатаны, принизить роль Спасителя И Бога нашего Иисуса Христа. Именно так он действует через организацию СИ. Все имена Бога святы и каждое имя Его выполняло свою роль в истории развития человечества, ка сама сущность Бога. И наконц приходит конец сатане и его роль принизить Бога, дать усомнится, как он сделал в начале с первыми людьми, так же желает поступить и см нами. Усомнитесь в том Бог ли Иисус Христос? Является ли Он Спасителем. Не покланяйтесь Христу, так как ангелам запрещено поклонятся, а только Богу. Мук нет в вечности, просто уснете и не будете иметь чувств. Куда идет сатана, туда и тянет за собой своих детей адептов СБ
они не хотят видеть и слышать ничего, к сожалению.... Каждый имеет то, что заслуживает.
Восстановление Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях
«Иегова» — евр. יהוה (ЙХВХ)
Ниже приводится перечень 237 мест, в которых имя «Иегова» восстановлено в основном тексте «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира». (См. также НМ с прим., с. 1565, 1566.)
Мф 1:20, 22, 24; 2:13, 15, 19; 3:3; 4:4, 7, 10; 5:33; 21:9, 42; 22:37, 44; 23:39; 27:10; 28:2; Мк 1:3; 5:19; 11:9; 12:11, 29, 29, 30, 36; 13:20; Лк 1:6, 9, 11, 15, 16, 17, 25, 28, 32, 38, 45, 46, 58, 66, 68, 76; 2:9, 9, 15, 22, 23, 23, 24, 26, 39; 3:4; 4:8, 12, 18, 19; 5:17; 10:27; 13:35; 19:38; 20:37, 42; Ин 1:23; 6:45; 12:13, 38, 38; Де 1:24; 2:20, 21, 25, 34, 39, 47; 3:19, 22; 4:26, 29; 5:9, 19; 7:31, 33, 49, 60; 8:22, 24, 25, 26, 39; 9:31; 10:33; 11:21; 12:7, 11, 17, 23, 24; 13:2, 10, 11, 12, 44, 47, 48, 49; 14:3, 23; 15:17, 17, 35, 36, 40; 16:14, 15, 32; 18:21, 25; 19:20; 21:14; Рм 4:3, 8; 9:28, 29; 10:13, 16; 11:3, 34; 12:11, 19; 14:4, 6, 6, 6, 8, 8, 8, 11; 15:11; 1Кр 1:31; 2:16; 3:20; 4:4, 19; 7:17; 10:9, 21, 21, 22, 26; 11:32; 14:21; 16:7, 10; 2Кр 3:16, 17, 17, 18, 18; 6:17, 18; 8:21; 10:17, 18; Гл 3:6; Эф 2:21; 5:17, 19; 6:4, 7, 8; Кл 1:10; 3:13, 16, 22, 23, 24; 1Фс 1:8; 4:6, 15; 5:2; 2Фс 2:2, 13; 3:1; 2Тм 1:18; 2:19, 19; 4:14; Евр 2:13; 7:21; 8:2, 8, 9, 10, 11; 10:16, 30; 12:5, 6; 13:6; Иак 1:7, 12; 2:23, 23; 3:9; 4:10, 15; 5:4, 10, 11, 11, 14, 15; 1Пт 1:25; 3:12, 12; 2Пт 2:9, 11; 3:8, 9, 10, 12; Иуды 5, 9, 14; Отк 1:8; 4:8, 11; 11:17; 15:3, 4; 16:7; 18:8; 19:6; 21:22; 22:5, 6.
«Иаг» — краткая форма Божьего имени — встречается в греческом выражении халлелуиа́, происходящем от еврейского халелу-Йа́х, «восхваляйте Иаг!» (Отк 19:1, 3, 4, 6; ср. НМ с прим., Пс 104:35, сноска).
Чтобы не выйти за рамки переводческой работы и не стать толкователями, мы были предельно осторожны при восстановлении Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях и всегда тщательно сверялись с Еврейскими Писаниями. Мы искали соответствия в еврейских переводах. Для каждого из 237 мест, где мы восстановили имя «Иегова» в основном тексте нашего перевода, было найдено одно или более соответствий в переводах на еврейский.
Маловероятно, что первые христиане, цитируя Септуагинту, удаляли из цитат имя Бога. Профессор Джордж Ховард в статье, помещённой в «Библейском археологическом обозрении» за март 1978 года, привёл веские доводы в пользу этого заключения («Biblical Archaelogy Review»). Так, он упоминает «известный раввинский отрывок (Тосефта, Шаббат 13.5)», в котором «обсуждается проблема уничтожения еретических текстов (по всей видимости, и книг христиан-иудеев)». В чём же заключалась проблема? «Еретические тексты содержат Божье имя, и их повсеместное уничтожение повлекло бы за собой уничтожение Божьего имени».
Далее профессор Ховард добавил: «Удаление тетраграмматона, по-видимому, привело к появлению иной теологической среды, отличной от той, что существовала в новозаветный период I века. Бог иудеев, которого всегда старательно отличали от всех других богов при помощи его еврейского имени, с исчезновением тетраграмматона в какой-то мере утратил своё отличие».
«Иегова» — евр. יהוה (ЙХВХ)
Ниже приводится перечень 237 мест, в которых имя «Иегова» восстановлено в основном тексте «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира». (См. также НМ с прим., с. 1565, 1566.)
Мф 1:20, 22, 24; 2:13, 15, 19; 3:3; 4:4, 7, 10; 5:33; 21:9, 42; 22:37, 44; 23:39; 27:10; 28:2; Мк 1:3; 5:19; 11:9; 12:11, 29, 29, 30, 36; 13:20; Лк 1:6, 9, 11, 15, 16, 17, 25, 28, 32, 38, 45, 46, 58, 66, 68, 76; 2:9, 9, 15, 22, 23, 23, 24, 26, 39; 3:4; 4:8, 12, 18, 19; 5:17; 10:27; 13:35; 19:38; 20:37, 42; Ин 1:23; 6:45; 12:13, 38, 38; Де 1:24; 2:20, 21, 25, 34, 39, 47; 3:19, 22; 4:26, 29; 5:9, 19; 7:31, 33, 49, 60; 8:22, 24, 25, 26, 39; 9:31; 10:33; 11:21; 12:7, 11, 17, 23, 24; 13:2, 10, 11, 12, 44, 47, 48, 49; 14:3, 23; 15:17, 17, 35, 36, 40; 16:14, 15, 32; 18:21, 25; 19:20; 21:14; Рм 4:3, 8; 9:28, 29; 10:13, 16; 11:3, 34; 12:11, 19; 14:4, 6, 6, 6, 8, 8, 8, 11; 15:11; 1Кр 1:31; 2:16; 3:20; 4:4, 19; 7:17; 10:9, 21, 21, 22, 26; 11:32; 14:21; 16:7, 10; 2Кр 3:16, 17, 17, 18, 18; 6:17, 18; 8:21; 10:17, 18; Гл 3:6; Эф 2:21; 5:17, 19; 6:4, 7, 8; Кл 1:10; 3:13, 16, 22, 23, 24; 1Фс 1:8; 4:6, 15; 5:2; 2Фс 2:2, 13; 3:1; 2Тм 1:18; 2:19, 19; 4:14; Евр 2:13; 7:21; 8:2, 8, 9, 10, 11; 10:16, 30; 12:5, 6; 13:6; Иак 1:7, 12; 2:23, 23; 3:9; 4:10, 15; 5:4, 10, 11, 11, 14, 15; 1Пт 1:25; 3:12, 12; 2Пт 2:9, 11; 3:8, 9, 10, 12; Иуды 5, 9, 14; Отк 1:8; 4:8, 11; 11:17; 15:3, 4; 16:7; 18:8; 19:6; 21:22; 22:5, 6.
«Иаг» — краткая форма Божьего имени — встречается в греческом выражении халлелуиа́, происходящем от еврейского халелу-Йа́х, «восхваляйте Иаг!» (Отк 19:1, 3, 4, 6; ср. НМ с прим., Пс 104:35, сноска).
Чтобы не выйти за рамки переводческой работы и не стать толкователями, мы были предельно осторожны при восстановлении Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях и всегда тщательно сверялись с Еврейскими Писаниями. Мы искали соответствия в еврейских переводах. Для каждого из 237 мест, где мы восстановили имя «Иегова» в основном тексте нашего перевода, было найдено одно или более соответствий в переводах на еврейский.
Маловероятно, что первые христиане, цитируя Септуагинту, удаляли из цитат имя Бога. Профессор Джордж Ховард в статье, помещённой в «Библейском археологическом обозрении» за март 1978 года, привёл веские доводы в пользу этого заключения («Biblical Archaelogy Review»). Так, он упоминает «известный раввинский отрывок (Тосефта, Шаббат 13.5)», в котором «обсуждается проблема уничтожения еретических текстов (по всей видимости, и книг христиан-иудеев)». В чём же заключалась проблема? «Еретические тексты содержат Божье имя, и их повсеместное уничтожение повлекло бы за собой уничтожение Божьего имени».
Далее профессор Ховард добавил: «Удаление тетраграмматона, по-видимому, привело к появлению иной теологической среды, отличной от той, что существовала в новозаветный период I века. Бог иудеев, которого всегда старательно отличали от всех других богов при помощи его еврейского имени, с исчезновением тетраграмматона в какой-то мере утратил своё отличие».
Светлана Риэлтор Инком.
вы его вписали а потом сказали востановлено)) в оригинале его нет этим все сказано.... кто добавит или убавит того и Бог удалит из книги жизни
Рассел он такой)
СИ это СЕКТА созданная для искажения и разложения учения Христа ересью жидовствующих. Из создатели сатанисты жидомасоны, поэтому не удивительно, что они специально разлагают христианство своей ересью.
Владимир Демидась
Скандалы, интриги, расследования!
Посчитали, что это кому-то очень будет нужно
как раз наоборот, в оригинале имя бога иегова упоминается более 7000 раз.
Исаия 42:8
8 Я Иегова. Это моё имя, и я не отдам своей славы никому другому и своей хвалы — резным изображениям.
В Библии записаны слова Бога: «Я Иегова. Это мое имя» (Исаия 42:8). Хотя у него есть много титулов, таких как «Всемогущий Бог», «Владыка Господь» и «Творец», он удостоил своих служителей чести обращаться к нему, используя его личное имя (Бытие 17:1; Деяния 4:24; 1 Петра 4:19).
Во многих переводах Библии Божье имя встречается в Исходе 6:3. Там говорится: «Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий, а под именем Иегова не открылся им».
«Иегова» — это форма Божьего имени, которая используется в русском языке на протяжении веков. Хотя некоторые ученые предпочитают форму «Яхве», «Иегова» — это самая распространенная форма Божьего имени. Первая часть Библии была написана не на русском, а на древнееврейском языке, на котором пишут справа налево. В этом языке Божье имя представлено четырьмя согласными буквами — יהוה. Эти четыре буквы еврейского алфавита, транслитерированные на русский как ЙХВХ, называются тетраграмматон.





Исаия 42:8
8 Я Иегова. Это моё имя, и я не отдам своей славы никому другому и своей хвалы — резным изображениям.
В Библии записаны слова Бога: «Я Иегова. Это мое имя» (Исаия 42:8). Хотя у него есть много титулов, таких как «Всемогущий Бог», «Владыка Господь» и «Творец», он удостоил своих служителей чести обращаться к нему, используя его личное имя (Бытие 17:1; Деяния 4:24; 1 Петра 4:19).
Во многих переводах Библии Божье имя встречается в Исходе 6:3. Там говорится: «Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий, а под именем Иегова не открылся им».
«Иегова» — это форма Божьего имени, которая используется в русском языке на протяжении веков. Хотя некоторые ученые предпочитают форму «Яхве», «Иегова» — это самая распространенная форма Божьего имени. Первая часть Библии была написана не на русском, а на древнееврейском языке, на котором пишут справа налево. В этом языке Божье имя представлено четырьмя согласными буквами — יהוה. Эти четыре буквы еврейского алфавита, транслитерированные на русский как ЙХВХ, называются тетраграмматон.





Светлана Риэлтор Инком.
вы что читать не умеете ...В Новом зовете нет Иеговы.... нет там этого имени .
Похожие вопросы
- Почему бог "Иегова"(который отрицают Троицу), не может спасти СИ, ?
- Почему руководство Свидетелей Иеговы сознательно (а не знать этого невозможно) обманывает рядовых СИ? Обрекая на смерть++
- Почему Свидетели Иеговы, про материальное благополучие организации СИ и про благополучие рядового СИ, учат по-разному?
- Хорошо, спрошу по-другому - верите ли вы, что рядовые си НЕ ПОНИМАЮТ что им приходится каждый день лгать?
- Почему рядовым СИ запрещено участвовать в Причастии?
- Почему у СИ есть информация, к которой у рядовых СИ нет доступа?
- Какое отношение к вере апостольской имеют СИ исказившие Писания и игнорирующие историю Церкви которую основали апостолы?
- СИ, если Вы считаете Иегову единственным спасителе, тогда почему вы отрицаете, что Христос Иисус, это и есть Иегова Бог?
- Как долго мне придется находится в рядовых СИ, до должности "старейшины"? Как быстрее сделать карьеру в рядах СИ?
- Как вы думаете свидетели иеговы серьезная секта, и власть борется с СИ потому что те ведут антиполитическую пропаганду??