Религия, вера
Свидетели иеговы какой у Вас аргумент приготовлен против этого слова Бога ?
Мф 25.46. И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную.
каждому своё
Битва экстрасенсов из разных сект...:)))))
С каких это пор Матфей стал богом? )
НЕ идиотничай. Свидетелей иеговых, как ты выражаешься, не идут против слова Бога. А насчёт коласин, прочитай в подстрочнике, если не понимаешь греческий.
Мф 25.46. И пойдут сии в отрезанность вечную, а праведники в жизнь вечную.
Мф 25.46. И пойдут сии в отрезанность вечную, а праведники в жизнь вечную.
Зауре Токмурзаева
отрезанность? отделение от Бога и есть смерть, у вас слова отрезанность вечная, в ваших словах ни слова нет у уничтожении, а именно сказано о вечном отделении .
я не идиотничаю, я задаю вопрос указывая слово Бога и указывая на противоречие, то есть по вашему если указывать на это несовпадения автоматически человек становится идиотом, надо по вашему бездумно соглашаться со всей доктриной и политикой свидетелей иеговы? так в чём тогда мудрость, они многократно изменяли свою политику, что унесло много жизней именно из за политики отвержения прививок, пересадки органов, а сейчас и от запрета переливания крови, можно было бы понять когда они для себя это делали но погибло много детей которым родители не захотели помочь донорской кровью когда иных способов помочь не было .
я не идиотничаю, я задаю вопрос указывая слово Бога и указывая на противоречие, то есть по вашему если указывать на это несовпадения автоматически человек становится идиотом, надо по вашему бездумно соглашаться со всей доктриной и политикой свидетелей иеговы? так в чём тогда мудрость, они многократно изменяли свою политику, что унесло много жизней именно из за политики отвержения прививок, пересадки органов, а сейчас и от запрета переливания крови, можно было бы понять когда они для себя это делали но погибло много детей которым родители не захотели помочь донорской кровью когда иных способов помочь не было .
(В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность». В сноске к этому слову говорится: «Коласин... происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
"И они будут навечно истреблены, а праведные получат вечную жизнь" «Когда Сын человеческий придет в своей славе и с ним все ангелы,— сказал он,— тогда он сядет на свой величественный престол. Перед ним будут собраны все народы, и он отделит людей друг от друга, как пастух отделяет овец от козлов». Те, кто будет осужден, «будут навечно истреблены, а праведные получат вечную жизнь». «Праведные», которые получат вечную жизнь,— это те, кто преданно поддерживает помазанных духом «братьев» Христа (Матф. 25:31—34, 40, 41, 45, 46).
Зауре Токмурзаева
в ваших ссылках на слова Бога ничего нет о том что вы сказали, что праведные те кто поддерживает преданно помазанных духом, говорится об отделении одних от других, но негде ни сказано что праведники это те кто поддерживает помазанных, откуда вы это взяли интересно .
Римлянам 3.24
получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
Римлянам 3.24
получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
Зауре Токмурзаева
кстати я начинаю понимать почему си так дружно стараются не показывать слово Бога, а только ссылки на него, кстати считаю это неуважение к тем с кем вы общаетесь .
так вот потому, что вы показываете ссылки на Библии но в это время думаете о том что написано под этими ссылками ,,ПНМ,, ,которые подменяют понятия и искажают Писание Бога .
так вот потому, что вы показываете ссылки на Библии но в это время думаете о том что написано под этими ссылками ,,ПНМ,, ,которые подменяют понятия и искажают Писание Бога .
Зауре Токмурзаева
и ещё маленькое дополнение, вы пишите что праведные это те кто поддерживает помазанных, а в Библии сказано что праведность это милость Божья, а милость, это то что даётся как дар, а не как отработка для получения праведности .
Этот стих звучит так . Матфея 25 : 46 ,, И они будут навечно истреблены, а праведные получат вечную жизнь" Истреблены - как недостойные жить на земле. Псалом 37 : 29 ,, Праведные наследуют землю, И будут жить на ней вечно" Также читается и трактуется синодальный перевод библии.
Зауре Токмурзаева
это в вашем издании не Библии так написано .
...ты сначала скажи: ...а дед - бог у тебя есть? или ваше семейство ограничено?
... если вы едины в троице..., то значить и бог отец тоже чей то сын?
... если вы едины в троице..., то значить и бог отец тоже чей то сын?
Зауре Токмурзаева
сказать откровенно, не очень понял ,
вы написали в первой строке то что мне следовало спросить или это вопрос ваш ко мне ?
вы написали в первой строке то что мне следовало спросить или это вопрос ваш ко мне ?
Под выражением сии подразумеваете себя и иже с вами или же вообще мировые конфесии
Зауре Токмурзаева
свидетели иеговы утверждают что ада нет .
слово Божье говорит иное .
слово Божье говорит иное .
Откровение 20:13, !4 Тогда море отдало мёртвых, бывших в нём, и смерть, и га́дес отдали мёртвых, бывших в них, и они были судимы, каждый по своим делам. 14 А смерть и га́дес брошены были в огненное озеро. Огненное озеро означает вторую смерть -после которой нет надежды на воскресение.
Читайте внимательно, что значит вечные мучения.
Что пробирный камень символизирует в Библии
Поскольку среди торговцев было широко принято определять качество золота пробирным камнем, он стал синонимом средства проверки или испытания. В греческом языке, на котором написана часть Библии, слово, переводимое на русский язык как «пробирный камень», также означает мучения человека, подвергающегося пыткам.
Так как тюремщики были теми, кто подвергал заключенных мучениям, слово, которое происходит от слова со значением «пробирный камень», также применялось и к тюремщикам. В Библии записана притча Иисуса, в которой он рассказал о том, что неблагодарный раб был отдан «тюремщикам», или, согласно другим переводам, «истязателям» (Матфея 18:34, Синодальный перевод, перевод епископа Кассиана). В «Международной стандартной библейской энциклопедии» говорится: «Вероятно, тюремное заключение само по себе считалось истязанием [или жестоким мучением] — чем оно, несомненно, и было,— и под „истязателями“ подразумеваются тюремщики» (The International Standard Bible Encyclopaedia). Эти сведения помогают нам понять один загадочный библейский отрывок.
Загадка разгадана
Искренние читатели Библии всегда хотели знать, какая участь постигнет Сатану. В Библии говорится: «Дьявол... был брошен в огненное и серное озеро, где уже были и зверь, и лжепророк. Они будут мучиться день и ночь во веки веков» (Откровение 20:10). Но если бы Иегова заставил кого-то вечно жить в мучениях, это противоречило бы тому, что он любящий и справедливый Бог (Иеремия 7:31). К тому же, согласно Библии, вечная жизнь — это не наказание, а дар (Римлянам 6:23). Поэтому ясно, что Откровение 20:10 написано символическим языком. Зверь и огненное озеро — это символы (Откровение 13:2; 20:14). Что же тогда означает выражение «они будут мучиться»?
Как мы увидели, греческое слово, переведенное как «мучиться», происходит от слова со значением «пробирный камень» и может подразумевать мучения того, кто находится в тюрьме. Таким образом, вечные мучения Сатаны могут означать, что он будет вечно находиться в самой надежной тюрьме, то есть в оковах смерти.
Лидийский камень наводит еще на одну мысль о вечных мучениях Сатаны, которая согласуется с тем, что Бог есть любовь. В некоторых языках выражение «пробирный камень» стало синонимом стандарта, по которому что-либо оценивают. К примеру, в русском языке выражение «пробирный камень», или «пробный камень», употребляется в переносном смысле и означает «средство проверки, испытания кого-либо или чего-либо». Следовательно, вечные мучения Сатаны подразумевают, что приговор, вынесенный ему, будет служить вечным пробным камнем, с помощью которого можно будет оценить любой случай мятежа против Иеговы в будущем. Никогда больше не нужно будет доказывать, что Иегова имеет право на власть, и отводить время на то, чтобы определить, справедливы ли утверждения того, кто это оспорил.
Итак, мы узнали, почему торговцы по всему миру стали пользоваться лидийским камнем, а также переносный смысл выражения «пробный камень». Это проливает свет на то, какая участь уготована Сатане. Приговор, вынесенный ему, будет вечно служить пробным камнем, и Богу никогда больше не придется терпеть мятеж (Римлянам 8:20).
Что пробирный камень символизирует в Библии
Поскольку среди торговцев было широко принято определять качество золота пробирным камнем, он стал синонимом средства проверки или испытания. В греческом языке, на котором написана часть Библии, слово, переводимое на русский язык как «пробирный камень», также означает мучения человека, подвергающегося пыткам.
Так как тюремщики были теми, кто подвергал заключенных мучениям, слово, которое происходит от слова со значением «пробирный камень», также применялось и к тюремщикам. В Библии записана притча Иисуса, в которой он рассказал о том, что неблагодарный раб был отдан «тюремщикам», или, согласно другим переводам, «истязателям» (Матфея 18:34, Синодальный перевод, перевод епископа Кассиана). В «Международной стандартной библейской энциклопедии» говорится: «Вероятно, тюремное заключение само по себе считалось истязанием [или жестоким мучением] — чем оно, несомненно, и было,— и под „истязателями“ подразумеваются тюремщики» (The International Standard Bible Encyclopaedia). Эти сведения помогают нам понять один загадочный библейский отрывок.
Загадка разгадана
Искренние читатели Библии всегда хотели знать, какая участь постигнет Сатану. В Библии говорится: «Дьявол... был брошен в огненное и серное озеро, где уже были и зверь, и лжепророк. Они будут мучиться день и ночь во веки веков» (Откровение 20:10). Но если бы Иегова заставил кого-то вечно жить в мучениях, это противоречило бы тому, что он любящий и справедливый Бог (Иеремия 7:31). К тому же, согласно Библии, вечная жизнь — это не наказание, а дар (Римлянам 6:23). Поэтому ясно, что Откровение 20:10 написано символическим языком. Зверь и огненное озеро — это символы (Откровение 13:2; 20:14). Что же тогда означает выражение «они будут мучиться»?
Как мы увидели, греческое слово, переведенное как «мучиться», происходит от слова со значением «пробирный камень» и может подразумевать мучения того, кто находится в тюрьме. Таким образом, вечные мучения Сатаны могут означать, что он будет вечно находиться в самой надежной тюрьме, то есть в оковах смерти.
Лидийский камень наводит еще на одну мысль о вечных мучениях Сатаны, которая согласуется с тем, что Бог есть любовь. В некоторых языках выражение «пробирный камень» стало синонимом стандарта, по которому что-либо оценивают. К примеру, в русском языке выражение «пробирный камень», или «пробный камень», употребляется в переносном смысле и означает «средство проверки, испытания кого-либо или чего-либо». Следовательно, вечные мучения Сатаны подразумевают, что приговор, вынесенный ему, будет служить вечным пробным камнем, с помощью которого можно будет оценить любой случай мятежа против Иеговы в будущем. Никогда больше не нужно будет доказывать, что Иегова имеет право на власть, и отводить время на то, чтобы определить, справедливы ли утверждения того, кто это оспорил.
Итак, мы узнали, почему торговцы по всему миру стали пользоваться лидийским камнем, а также переносный смысл выражения «пробный камень». Это проливает свет на то, какая участь уготована Сатане. Приговор, вынесенный ему, будет вечно служить пробным камнем, и Богу никогда больше не придется терпеть мятеж (Римлянам 8:20).
Похожие вопросы
- Считаете ли вы, что Свидетели Иеговы создали самую успешную в мире систему торговли Словом Бога?
- зачем свидетели иеговы переиначили Библию? ? везде где в тексте встречается слово "Бог, Господь" заменили на "иегова"
- Я что-то не пойму чьи свидетели эти Свидетели Иеговы? Судя по всему это имя не принадлежит истинному Богу
- Свидетели Иеговы почему когда Фома сказал Иисусу Христу, что Он Бог, Христос ни слова не сказал возражения ,
- Свидетели Иеговы, в каком смысле перевод Нового Мира называет Христа Богом и Отцом вечности?!
- Почему Свидетели Иеговы (СИ) не хотят верить, что Иисус рожден от Бога, то есть является Богом???
- Часто можно слышать разные плохие слова в адрес Свидетелей Иеговы, хотел узнать у тех, кто верит этим словам или
- Те, свидетели Иеговы, которые останутся в раю на земле, не любят Бога?
- Интересно узнать от свидетелей иеговы как из Бруклинские старцы им обьяснили эти слова Евангелия? +
- свидетели иеговы и прочие сектанты, раз в библии нет слова христианство, как и троицы, то значит христианство тоже ересь?
ученики Христа говорили то, что соответствует воле Бога, так как они были помазаны Святым Духом . поэтому в Библии записаны слова их которые дал им Бог .
только сатана лжец, когда он говорил, он говорит своё , то есть не соответствующее истине .
ученики Христа говорили истину которую им давал открывал Дух Божий, Бог .