Религия, вера
В какой религии больше всего искажения Библии?
не важно, 1 капля дегтя портит бочку меда
У протестантов, там больше всего сект
В ЛММ. :))
...читать нужно... сердцем
Николай Перегудов
Ого! Вы можете визуально воспринимать и анализировать текст мышцей?!
В библейской.
у СИ
СИ
Учитывая, что Библия вообще-то рассматривается только в одной религии - в Христиансте... Больше всего искажений в ней же.
Этот цирк с конями начался ещё очень-очень давно. Одно слово скажу: апокрифы.
Изначально Бог вообще не желал, чтобы на свете было много конфессий и много языков, ведь всё это – плоды человеческого неповиновения воле Бога (Бытие 11:1–9; Деяния 20:29–30). Более того, изначально – при сотворении людей – Бог не планировал, чтобы была и сама Библия – по крайней мере, в том виде, в каком мы имеем её сегодня. Ведь Библию пришлось писать только после того, как Адам и Ева согрешили, а главная тема Библии (то, как Царство Бога во главе с Христом оправдает владычество Бога и освятит его имя) до этого попросту не была актуальной. Не было бы греха – не было бы и современной Библии (Римлянам 3:23; 15:4). Ну а раз уж люди согрешили и этот мир устроен так, как есть сейчас (есть много религий и языков), то Библию приходится переводить, и существует большое разнообразие её переводов.
Тем не менее, наличие более чем одного перевода на один и тот же язык приносит определённую пользу.
Известно, что боговдохновенным является исходный текст Библии на древних языках, однако таковым не являются его переводы. Поскольку все без исключения переводы Библии сделаны несовершенными людьми, ни один из них не застрахован от ошибок, а также порой и от некоторой предвзятости. Поэтому читатель, не знакомый с языками оригинала, сравнивая разные переводы, выявляя расхождения между ними и исследуя их причины, может понять, где есть слово Бога, а где – изменения от людей. В итоге он может лучше понять смысл исходного текста Писания. При наличии только одного перевода это стало бы невозможным.
Тем не менее, наличие более чем одного перевода на один и тот же язык приносит определённую пользу.
Известно, что боговдохновенным является исходный текст Библии на древних языках, однако таковым не являются его переводы. Поскольку все без исключения переводы Библии сделаны несовершенными людьми, ни один из них не застрахован от ошибок, а также порой и от некоторой предвзятости. Поэтому читатель, не знакомый с языками оригинала, сравнивая разные переводы, выявляя расхождения между ними и исследуя их причины, может понять, где есть слово Бога, а где – изменения от людей. В итоге он может лучше понять смысл исходного текста Писания. При наличии только одного перевода это стало бы невозможным.
В атеизме
Николай Перегудов
Атеизм - не религия.
У католиков
В иеговизме.
У Свидетелей Иеговы больше всех.
Похожие вопросы
- Почему СИ, говоря о неточностях Синодального перевода, умалчивают о тысячах искажений Библии в переводе "Нового мира"?
- Доказательства искажений Библии
- Почему противники Библии, говоря об искажении Библии, не приводят когда и кем было искажено то или иное место в писании?
- Что такое "Догматически обусловленное искажение Библии"?
- К чему приводит искажение Библии?
- Почему христиане одних конфессий упрекают других в искажении Библии? Вы что, читали первоисточник?
- Мог ли Иисус выгонять торгашей из храма, если все люди чем то да торгуют, это факт, на лицо искажение Библии палачами?
- Почему мусульмане так и не доказали свои утверждения о искажении Библии?
- Если Бог не мог допустить искажение Библии древними властями, то зачем Он вообще допустил другие учения народов Мира?
- Религия, основанная на изучении Библии, это лохотрон?