Прислали ей смиренную старицу. Жена и думает: не спасусь я с ней, потому что она делает все по-моему, и гордость моя здравствует. Прислали ей сварливую старицу, которая временами даже сильно оскорбляла ее. Жена обрадовалась: о! теперь-то я спасусь! Эта выбьет из меня гордость! Не думай, что ей с первых дней было легко и радостно со сварливой старицей. Пока она переломила себя, у нее были всякие срывы: и раздражалась, и унывала, и плакала, а, может быть, первоначально и сдачи давала...
В переписке Макария, одного из оптинских старцев, есть два или три письма к петербургскому купцу, который пишет: «От меня ушла прислуга, и мне предлагают взамен деревенскую девушку. Что вы мне посоветуете, брать мне ее или не брать?» Старец отвечает: «Конечно, брать». Через некоторое время купец снова пишет: «Батюшка, позвольте мне ее прогнать, это настоящий бес. С тех пор, как она здесь, я все время прихожу в ярость и потерял всякое самообладание». Ответ отца Макария был таким: «И не вздумай гнать, это ангела небесного послал тебе Бог, чтобы ты видел, сколько в тебе злобы, которую прежняя прислужница никогда не могла поднять на поверхность».
Религия, вера
1Пет. 4:9. Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота. Как понимаете?
Будьте гостеприимны
Поскольку мировые условия продолжают ухудшаться и люди все больше отдаляются друг от друга, нам нужно всеми силами стараться укреплять тесные узы, существующие между истинными христианами (Колоссянам 3:14). Для этого мы должны ‘усердно любить друг друга’, как призывал Петр. После этих слов он дал практический совет: «Оказывайте гостеприимство друг другу без ропота» (1 Петра 4:7—9, СоП).
Так звучит в других переводах.
MDR 1Пет. 4:9
Библия. Современный перевод
Оказывайте гостеприимство друг другу без ропота.
NT-SL 1Пет. 4:9
Новый Завет - Слово Жизни
Будьте гостеприимны друг к другу, не жалуясь.
Согласен с таким толкованием.
NGB 1Пет. 4:9
Библия Толковая Женевская
Будьте страннолюбивы. Это - один из плодов любви (ст.). Здесь могут подразумеваться самые различные ситуации, при которых требуется проявить гостеприимство: бездомность в результате преследования, деловые поездки христиан, странствующие миссионеры ( Ин., -; Рим.,).

MDR 1Пет. 4:9
Библия. Современный перевод
Оказывайте гостеприимство друг другу без ропота.
NT-SL 1Пет. 4:9
Новый Завет - Слово Жизни
Будьте гостеприимны друг к другу, не жалуясь.
Согласен с таким толкованием.
NGB 1Пет. 4:9
Библия Толковая Женевская
Будьте страннолюбивы. Это - один из плодов любви (ст.). Здесь могут подразумеваться самые различные ситуации, при которых требуется проявить гостеприимство: бездомность в результате преследования, деловые поездки христиан, странствующие миссионеры ( Ин., -; Рим.,).

Есть так называемые ''православные толкования''
загугли их
ты такая ''любопытная''-все тебе надо знать хоть и Высший разум))
загугли их
ты такая ''любопытная''-все тебе надо знать хоть и Высший разум))
Похожие вопросы
- Вопрос к православным христианам. Как следует понимать слова апостола Петра о "царственном священстве" (1Пет. 2:9)?
- Можно ли самому освящать дома куличи если согласно Библии мы все сами священники (1Пет. 2:9) ?
- С кого начнется Суд Божий? 1Пет 4,17
- Зачем люди убивают друг друга, разве они не понимают, что им придётся держать ответ перед Всевышним? Не страшно им?
- "Скажи мне кто Твой друг и я скажу кто Ты"... у Иуды не было плохих друзей и как это понимать?
- "Не судите, да не судимы будете". Почему Бог "отнял" у людей возможность "судить" друг друга? Как вы это понимаете и осу
- Вы уверены что Вы спасетесь (если вы не еврей)?..Откр7:4-9...Откр 14:1-4
- (2 Тим. 4, 9-22; Лк. 20, 1-8). Священники, книжники и старцы не веровали в Господа...
- Как вы понимаете в Библии книгу Второзаконие6:4-9?
- Что означает быть театральным зрелищем для мира (1 Коринфянам 4:9)?