Религия, вера

А правда ли то, что на Литургии, участвуя в Евхаристии верующий под видом хлеба и вина вкушает само Тело и Кровь Христа?

спасибо)
Ольга Кочетова
Ольга Кочетова
69 392
Да, это правда.
РД
Радмир Джанибеков
1 482
Лучший ответ
Нет.. это аллегория, метафора, символ, прообраз...

А правдо ли что отрубают руки и вырывают глаза Христиане, если их соблазняют части тела? Ведь прямо сказано так делать.. это заповедь Христа..

Или винчик выбрали потому что хоть и более абсурдно, но приятней?)
Не правда, конечно. Это лишь символы, очевидно, образы. Но некоторые в это верят и утверждают, что это именно так.
Адиль Adil
Адиль Adil
61 646
это католические бредни!
причастие вообще - 1 раз в жизни нужно!!!
иисус имел в виду, что когда ты ешь, пьешь, и вообще получаешь какие-либо благи - это тебе по милости бога..
а хлеб и вино - это он для выразительности сказал..
___
но до тупых это не дошло, и они думают, что съедая хлеб и пья вино - они едят мясо бога и пьют его кровь, совершая таким образом богоугодный ритуал...
Ирина Романова
Ирина Романова
16 070
вино и хала с солью
Ольга Кочетова не филюганьте
Стоит отметить, что некоторые библейские переводы передают слова Иисуса так: «Приимите, ядите: сие есть [греческое эсти́н] Тело Мое. ..Пейте... все, ибо сие есть [эстин] Кровь Моя» (Матфея 26:26—28, Синодальный перевод). Слово эстин — это форма греческого глагола «быть». Однако этот же глагол также может иметь смысл «означать, значить». Поэтому во многих Библиях он нередко переводится именно так. На то, как точнее всего перевести слово эстин, влияет контекст. Например, в Матфея 12:7 во многих переводах Библии оно передано как «значит»: «Если бы вы знали, что́ значит [эстин]: „милости хочу, а не жертвы“, то не осудили бы невиновных» (Синодальный перевод).

Многие авторитетные библеисты сходятся во мнении, что слово «есть» в данном случае не точно передает ту мысль, которую выразил Иисус. В частности, Жак Дюпон, приняв во внимание культуру и общество, к которым принадлежал Иисус, пришел к выводу, что «наиболее естественным» образом этот стих следует перевести так: «Это означает мое тело» или «Это представляет мое тело».

Как бы то ни было, Иисус просто не мог иметь в виду, что его последователи должны были в буквальном смысле есть его плоть и пить его кровь. Но почему? После Всемирного потопа Бог разрешил людям есть мясо животных, но прямо запретил им употреблять в пищу кровь (Бытие 9:3, 4). Эта заповедь вошла и в Моисеев закон, который Иисус соблюдал полностью (Второзаконие 12:23; 1 Петра 2:22). Также апостолы под действием святого духа вновь утвердили заповедь воздерживаться от крови, и она стала законом для всех христиан (Деяния 15:20, 29). Мог ли Иисус установить обычай, который обязывал его последователей нарушать священный закон Всемогущего Бога? Конечно же, нет!

Поэтому ясно, что Иисус использовал хлеб и вино в качестве символов. Незаквашенный хлеб означал, или представлял, его безгрешное тело, которое будет принесено в жертву. А красное вино символизировало его кровь, которая прольется «за многих для прощения грехов» (Матфея 26:28).

Похожие вопросы