Религия, вера
Как переводиться слово „Аллилуия“ на русский язык?
Хвалите Яхве
Хвала богу...
слава и хвала!
Аминь!
Иван Никифоров
Аминь- означает- ДА БУДЕТ ТАК если молится человек один, а если группа- то значит -СОГЛАСНЫ с тем что сказано.
АЛЛИЛУ́ЙЯ
Транслитерация еврейского выражения халелу-Йа́х, которое впервые встречается в Псалме 104:35. В Библии оно последовательно передается как «Восхваляйте Иаг!». В Еврейских Писаниях, в Псалмах, это выражение встречается 24 раза. Оно стоит либо в начале псалма, либо в конце, за исключением Псалма 135, где оно также встречается в 3-м стихе. (См. Пс 112:1; 115:18; 146:1, 10; 147:1, 20; 148:1, 14; 149:1, 9; 150:1, 6.) Оно используется наряду со словом «аминь» в конце четвертой книги Псалмов (Пс 106:48), и его греческая форма встречается четыре раза в Откровении 19:1—6.
Транслитерация еврейского выражения халелу-Йа́х, которое впервые встречается в Псалме 104:35. В Библии оно последовательно передается как «Восхваляйте Иаг!». В Еврейских Писаниях, в Псалмах, это выражение встречается 24 раза. Оно стоит либо в начале псалма, либо в конце, за исключением Псалма 135, где оно также встречается в 3-м стихе. (См. Пс 112:1; 115:18; 146:1, 10; 147:1, 20; 148:1, 14; 149:1, 9; 150:1, 6.) Оно используется наряду со словом «аминь» в конце четвертой книги Псалмов (Пс 106:48), и его греческая форма встречается четыре раза в Откровении 19:1—6.
Аллилу́йя (др. -рус. алилуꙗ, алилугиꙗ, алѣлугиꙗ от ивр. הַלְלוּיָה] הללויה], в транскрипции — «hалелу-Йа’х»; др. -греч. ἀλληλούϊα; лат. alleluia) — молитвенное хвалебное слово, обращённое к Богу, используемое в ряде христианских конфессий. Буквальный перевод древнееврейского слова ивр. הַלְלוּיָה] הללויה] — Хвалите Йах (Яхве, Иегову). С древнееврейского или с древнегреческого данное слово транслитерируется в «аллилуия» или в «аллилуйя», и в такой форме было принято в русский язык, и в богослужение христианской церкви, куда вошло без перевода. Слово используется в иудаизме как часть молитв галлель. В некоторых современных русских переводах Библии данное слово передаётся словосочетанием «восхваляйте Го́спода» [1], «восхваляйте Бога».
Хвалите Господа!
Хвалите Бога! Хвала Богу!
Слава Тебе, Боже. Поэтому при молитве "Аллилуйя, Аллилуйя, слава Тебе Боже" слово аллилуйя читаться должно 2 а не 3 раза, ибо слава тебе Боже есть перевод слова Аллилуйя. То есть одна хвала произносится трижды в честь Троицы. Если аллилуйя читается трижды, то хваление выходит четыре раза.
Часто переводят как "Слава Богу", но это вольная трактовка, это слово скорее на подобии нашего "Ура" служит для передачи эмоций, а не смысла. "Аллилуя" - передает человеческий восторг от соприкосновения с Творцом.
Похожие вопросы
- как переводиться слово «аллилуйя» на русский язык ?
- Переведите слово АТЕИЗМ на РУССКИЙ ЯЗЫК
- - Блаженны нищие духом... А как эти слова перевести на русский язык. Как их правильно понять... ?
- Как перевести слово " церковь" на русский язык?
- Нужно ли использовать слово «душа» в русском языке в 21 веке? Или оно устарело и его только малограмотные говорят?
- Почему невежды понятия не имеющие что значит слово Бог в русском языке, считают что в библии описан именно Бог?
- Русский язык это язык лжецов или все таки слова дают истинный смысл реально существующих субъектов и объектов?
- Мне интересно,ведь русского языка тогда не было....как же слово звучало?
- Нужно ли переводить на русский язык православное богослужение?
- В греческом языке, существует четыре слова, которые часто переводятся словом «любовь».