Религия, вера

Знатоки библии, помогите! Зачем в библии упоминается Левиафан? И почему Бог должен его поразить мечом?

Вообще конечно Левиафану отдан большой кусок с его точным описанием. Книге Иова (Иов. 40:20—41:26). Что очень странно. Неужели его видели? Но зачем его описывать? Если в тексте нет прямой истории столкновения его с людьми!
В Книге пророка Исаии:

В тот день поразит Господь мечом Своим тяжёлым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьёт чудовище морское.
Левиафан-это еврейское слово появляется в Библии шесть раз. Считают, что оно происходит от корня со значением «ярость» и, следовательно, обозначает кого-то «разъяренного» или «раздраженного».
Судя по тому, что во всех стихах, кроме Иова 3:8, в которых говорится о левиафане, также упоминается о воде, речь в них идет, вероятно, об огромном и сильном водном создании, хотя и необязательно одного конкретного вида. В Псалме 104:25, 26 говорится, что левиафан резвится в море, где ходят корабли, и поэтому многие полагают, что здесь под левиафаном подразумевается какой-то вид китов. Киты хотя и редко, но все же встречаются в Средиземном море, и в одном из бейрутских музеев (Ливан) выставлены фрагменты скелетов двух китов. В одном из переводов Библии на английский язык (AT) еврейское слово ливйата́н переводится в этом стихе как «крокодил». Слово «море» (йам) здесь также не является определяющим, так как в еврейском языке «морем» мог называться большой внутриматериковый водоем, например Галилейское (Киннерефское) море (Числа 34:11; Иисус Навин12:3), и даже река Нил (Исаия 19:5) или Евфрат (Иеремия 51:36).
Описание левиафана в Иове 41:1—34 вполне подходит для крокодила, а под «морем», упоминаемым в стихе 31, может подразумеваться река, например Нил, или какой-либо другой пресный водоем. Однако некоторые крокодилы, например нильский крокодил (Crocodylus niloticus), встречаются вдоль морского побережья и иногда заплывают далеко в море.
В Псалме 74 описываются действия Бога по спасению своего народа, и в стихах 13 и 14 символически говорится об освобождении Израиля из Египта. Здесь наряду со словом «левиафан» появляется выражение «морские чудовища» [евр. таннини́м, мн. ч. от танни́н], а выражение «разбил головы левиафана», вероятно, относится к сокрушительному поражению, которое потерпел фараон со своим войском во время выхода израильтян из Египта. В арамейских таргумах выражение «головы левиафана» передано как «сильные фараона». (Сравните. Иезкииль 29:3—5, где фараон уподобляется «великому морскому чудовищу», растянувшемуся на каналах Нила; также Иезкииль 32:2.)
АП
Андрей Пасечник
904
Лучший ответ
А это чтобы угостить праведников в граде небесном.
Гюстав Доре, 1865.Бог погубляет Левиафана.
чтобы накормить голодных арабов
Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.
Этот вопрос интересует многих людей на протяжении тысяч лет! Если интересно еще, то здесь есть хорошие мысли на этот счет: http://www.icocnews.ru/izuchenie-biblii/voprosy-i-otvety/kto-takoj-leviafan-v-biblii-eto-mificheskoe-sushhestvo.html

Похожие вопросы