Религия, вера
Старообрядцы (староверы) спокойно читают на церковно -славянском языке, т. е. знают Буквицу. Переведут ли они ?
Когда-нибудь для всех Библию с церковно-славянского на современный русский, чтоб наконец-то христиане узнали кто там всё-таки Бог ...
Есть такие переводы, любимая, но смысл их и так ясен, по Преданию. Знаю людей, которые Библию не читали вообще, но знают её содержание и понимают её лучше, чем те, кто читал её (на русском или церковнославянском), но без Предания.
Лена Кунгурова
после слова "любимая" дальше смысла не вижу читать... ещё что-нибудь скажите
Познание Библии не от качества перевода, а от наличия Святого Духа у читающего
Там церковнославянский язык. Многое там действительно отличается. Например, "богочестивый" нам переводят как "богобоязненный". Почувствуйте разницу
Лена Кунгурова
огромная
что такое буквица?
Первый из даров Божьих Церкви Христовой, это благовестие на том языке и наречии, на котором люди говорят и понимают.
Так, что когда уверуют будут познавать Бога (а не шифровать слова).
Так, что когда уверуют будут познавать Бога (а не шифровать слова).
ЗАЗАРИТхУАТхЕАТТРАКРОКсУС (словопонятие имеет значение - не случайный набор букв, для себя я его сократил до ЗАЗАРИТА)
Читать не трудно, а вот переводить сложно.
)))))))))))))))))))))))))))
Библия написана не на церковно-славянском.)))))
Переводить то нужно с арамейского, с др. еврейского и койне, а не с церковно-славянского.)))))
Библия написана не на церковно-славянском.)))))
Переводить то нужно с арамейского, с др. еврейского и койне, а не с церковно-славянского.)))))
Сергей Почуев
Во как! А мне втирали, что - на иврите и койне...
Сергей Почуев
Пардон! Не туда коммент написал...
у них та же Библия
Лена Кунгурова
да, но они читают без перевода
Буквицу придумал неоязыческий сектант А. Хиневич, основатель секты инглингов и автор "Славяно-арийских вед". Сделал он буквицу очень просто: взяв старославянскую, точнее староболгарскую, кириллицу и добавив от себя несколько смешных знаков, Хиневич буквально на коленке сварганил буквицу, чтобы разводить лохов на деньги.
Лена Кунгурова
но там ведь матрица, строки и столбцы дают определённый текст. Этот текст вместе складывается в особую философию. Каждой букве своё место, всё очень последовательно и каждая буква открывает глубокий смысл. Хиневич значит великий человек, или всё-таки это придумано было до него?
Я, православная церковнославянский язык понимаю, я его душой чувствую. Грешна, меня раздражают эти переводы на современный язык-в церковном календаре. Считаю, что переводить не надо. Кто истинно верует, тот поймет. Ведь древний язык такой красивый, величественный, современный ему и в подметки не годится. Так зачем принижать Священное Писание переводя его на язык современности? Этим мы, мне кажется, принижаем и обесцениваем нашу веру.
Сергей Почуев
Вы подумали о том, что церковнославянский текст Писания как раз и есть "язык современности" по отношению к ивриту и койне - оригинальным языкам Библии?
Похожие вопросы
- Почему все молитвы святым на церковно-славянском языке? Ведь среди них полно вообще не славян! Как же они вас понимают?
- Как вы относитесь к православному богослужению на церковно-славянском языке? Мне очень нравится и другого не надо.А вам?
- Наше единство – в Православной вере и в церковно-славянском языке?
- О церковно-славянском языке.
- Почему в православной церкви служба ведётся на церковно-славянском языке, а не на русском? ведь так сложно всё понять
- Почему Русь приняла христианство на древне-болгарском(церковно-славянском) языке,а не на греческом,как в Византии???
- Как объяснить человеку, что службы в Праволславной Церкви, только у РПЦ на церковно славянском языке?
- Слушайте,а если и вправду Иисус не понимает ваших молитв на русском и церковно-славянском языках? то как быть?
- Как вы относитесь к православному богослужению на церковно-славянском языке? Мне очень нравится и другого не надо. А вам?
- Пришла в храм, стою на службе и ничего не понимаю, может быть потому, что служба идет на церковно-славянском языке?