Религия, вера

Старообрядцы (староверы) спокойно читают на церковно -славянском языке, т. е. знают Буквицу. Переведут ли они ?

Когда-нибудь для всех Библию с церковно-славянского на современный русский, чтоб наконец-то христиане узнали кто там всё-таки Бог ...
Есть такие переводы, любимая, но смысл их и так ясен, по Преданию. Знаю людей, которые Библию не читали вообще, но знают её содержание и понимают её лучше, чем те, кто читал её (на русском или церковнославянском), но без Предания.
Амиржан Нурмухамбетов
Амиржан Нурмухамбетов
2 462
Лучший ответ
Лена Кунгурова после слова "любимая" дальше смысла не вижу читать... ещё что-нибудь скажите
Познание Библии не от качества перевода, а от наличия Святого Духа у читающего
Zhanl Mamykova
Zhanl Mamykova
61 436
Там церковнославянский язык. Многое там действительно отличается. Например, "богочестивый" нам переводят как "богобоязненный". Почувствуйте разницу
Мария
Мария
50 220
что такое буквица?
ЮД
Юрий Дедурин
59 159
Первый из даров Божьих Церкви Христовой, это благовестие на том языке и наречии, на котором люди говорят и понимают.
Так, что когда уверуют будут познавать Бога (а не шифровать слова).
ЗАЗАРИТхУАТхЕАТТРАКРОКсУС (словопонятие имеет значение - не случайный набор букв, для себя я его сократил до ЗАЗАРИТА)
Читать не трудно, а вот переводить сложно.
)))))))))))))))))))))))))))
Библия написана не на церковно-славянском.)))))
Переводить то нужно с арамейского, с др. еврейского и койне, а не с церковно-славянского.)))))
Марина Селина
Марина Селина
25 629
Сергей Почуев Во как! А мне втирали, что - на иврите и койне...
Сергей Почуев Пардон! Не туда коммент написал...
у них та же Библия
Рома Цыплёнков
Рома Цыплёнков
14 751
Лена Кунгурова да, но они читают без перевода
Буквицу придумал неоязыческий сектант А. Хиневич, основатель секты инглингов и автор "Славяно-арийских вед". Сделал он буквицу очень просто: взяв старославянскую, точнее староболгарскую, кириллицу и добавив от себя несколько смешных знаков, Хиневич буквально на коленке сварганил буквицу, чтобы разводить лохов на деньги.
Алихан Ахмедов
Алихан Ахмедов
13 198
Лена Кунгурова но там ведь матрица, строки и столбцы дают определённый текст. Этот текст вместе складывается в особую философию. Каждой букве своё место, всё очень последовательно и каждая буква открывает глубокий смысл. Хиневич значит великий человек, или всё-таки это придумано было до него?
Я, православная церковнославянский язык понимаю, я его душой чувствую. Грешна, меня раздражают эти переводы на современный язык-в церковном календаре. Считаю, что переводить не надо. Кто истинно верует, тот поймет. Ведь древний язык такой красивый, величественный, современный ему и в подметки не годится. Так зачем принижать Священное Писание переводя его на язык современности? Этим мы, мне кажется, принижаем и обесцениваем нашу веру.
Fazliddin Mutalipov
Fazliddin Mutalipov
4 270
Сергей Почуев Вы подумали о том, что церковнославянский текст Писания как раз и есть "язык современности" по отношению к ивриту и койне - оригинальным языкам Библии?

Похожие вопросы