Религия, вера

Почему в православной церкви служба ведётся на церковно-славянском языке, а не на русском? ведь так сложно всё понять

А я считаю, что это прекрасно, что есть возможность общения с Богом на языке "сакрализированном", где очень много терминов зарезервировано для общения с Богом. Слова молитвы на русском после этого, звучат как-то приземленно (хотя и их Бог слышит не хуже) . Кроме того, при чтении молитв меньше автоматизма, слова как-то лучше проговариваются.

Перевод всегда можно найти в интернете, благо текстов служб намного больше чем следовало бы.. .

К Церковно-славянскому надо приучать ухо, также как другим языкам, как к музыке (к классике, к металлу и пр.) . Зато потом.. . Красота!:))
Лена Таланова
Лена Таланова
13 714
Лучший ответ
Там всё понятно. Старо-славянский нам тоже родной=)
Рустам Шерапов Вам всё понятно из того, что читается/поётся/не читается вслух во время Богослужения?
Церковнославянский язык - богослужебный язык Русской Православной Церкви.
Возник в IX веке как язык благовестия Евангелия для славянских народов: при переводе Священных Писаний святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием.
Это поначалу кажется сложным ...Но постепенно все становится ясным и понятным.
Человек сам должен сделать усилие, чтобы через свой духовный опыт, собственную христианскую жизнь уяснить смысл молитв и Таинств.
VS
Vusal Safarli
58 444
Соглашусь с Людочкой. Я примерно так же хотел ответить.
АО
Айбек Оморов
63 803
возможно они думают что те кто приходит понимают а может и наоборот.. . еэтож какие деньги нужны чтобы все перевести на "китайский" и учить русских
Миша Кинзябаев
Миша Кинзябаев
59 590
Однако, мозги прополаскивать надо....
Юрий Черный
Юрий Черный
57 470
это придает древность и извечность обрядам.. . усиливает эффект
АБ
Айдос Бекен
56 794
да на русском они ведут службу! просто нихера непонятно бубнят себе под нос. ибо вдрук какую херню ляпнет?
Неля Ковалева
Неля Ковалева
52 249
Так это и было так задуманно. Вы не понимаете, идёте за разъяснениями к работнику церкви и он Вам рассказывает так, как их обучали, что бы Вы больше времени были в неведении. Это значит, что Вы чаше посешаете церковь и больше делаете жертвоприношений, покупаете свечи, платите за обряды и т. д.
это по началу так кажется, а потом вникаешь больше, чем на русском... даже украинский делается приближённым к церковно-славянскому.
Мария Елынина
Мария Елынина
34 558
церковь заинтересована, чтобы тексты были непонятными для верующих, чтобы подольше удерживать их в духовном рабстве ))
Денис Гимон
Денис Гимон
33 870
Денис Гимон уважаемый Сергий, если у тебя есть своё мнение, то пусть оно будет основано на фактах. Пустое обвинение и неуважение мнений собеседников делает тебя отставшим и нуждающимся в дополнительной любви и сострадании. Я люблю тебя и уважаю твоё мнение. Просыпайся, дорогой друг!
Все с отвечающими ясно. Церковь обсуждаете, а в Церкви не бываете.
Все понятно, что говорят во время службы.
Ольга Пахтусова Если бы не бывали в церкви,то и обсуждать было бы нечего.
Рустам Шерапов Вам всё понятно из того, что читается/поётся/не читается вслух во время Богослужения?
Когда то службы во всех католических церквях во всех странах велись на латыни, именно ждля того, чтобы простые люди ничего не поняли - ведь так легче ими управлять. Ситуацию изменил Мартин Лютер, который перевел все это на удобоваримый язык. На негго были страшные гонения - а как же, теперь люди могли понимать о чем речь, и могли задумываться. А думающие церкви ни к чему. Главное, чтобы тупо верили.
Вова Халяпин
Вова Халяпин
30 947
Я учила татарский, французский, английский, кучу живых и мертвых языков программирования, неужели я так слаба головой, что не могу выучить ЦСЯ? Азбук, учебников полно от 30рублевых до 200 рублевых.
И ходите на службы. И тогда этот язык эти песнопения на церковно-славянском запоют в вашей душе.
Есть большая разница тексте на русском (тот же синодальный перевод Библии) и на ЦСЯ. Как земля и небо.
ЦСЯ - сакрален, это - теперь язык молитвы, язык общения с Господом.
До революции в гимназиях и училищах учили, кроме русского, и греческий и латынь, и немецкий и английский и каких только языков - почти поголовно. Кому-то давалось, кто-то знал в совершенстве, кто-то пользовался бытовым минимумом. Кто мы-то теперь?. .
Эх (
Чтобы народ не понял, что и ОТКУДА читается. А читается на 85 % из Торы - иудейской книжицы. Т. е. людей поливают иудейскими помоями вовсю, а они считают это - благодатью.
Игорь Мурчик
Игорь Мурчик
18 882
Было бы желание - все стало бы понятным. Это раз. Второе - язык очень быстро меняется. Если нынче перейти на русский, то завтра потребуют перейти на олбанский. Причем, потребуют те, кто в церковь-то и ходил раза два от силы.
Потому что русский язык стал очень уж грязным.. .
На церковно-славянском все звучит как-то более возвышенно: )
Послушайте на этот счет Изарбекова "Тайна русского слова". Очень инетересно и сразу все понятно:)
Сергей Тыванюк
Сергей Тыванюк
12 257
А понимания от вас и не требуется! :-)
Там и на русском нихрена не понять! :-)

1 Коринфянам 2:4
И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы :-)

Вдухивайте посильнее и всё будет шулай!
*-R_Y_S_L_A_ N-*
*-R_Y_S_L_A_ N-*
11 228
А и не надо ничего понимать!!!!
Оля Довбий
Оля Довбий
7 853
Вон тебе Лёха с Димой ответили. Я лишь соглашусь с ними.
SS
Sobar Sobar
4 565
А мне нравится, не смотря на то, что я вообще украинка. Тут есть на мой взгляд несколько объяснений. Первое: в церковно-славянском языке есть слова, которые тяжело, а местами невозможно перевести на русский, потому что при переводе теряется их первоначальный смысл, надо заменять словосочетаниями, а тут уже пропадает и особая мелодичность текста, если можно так выразиться. Для примера наведу пару слов: смиренномудрие, целомудрие, мшелоимство - таких есть много. А во-вторых, наш повседневный язык общения сильно опошлен в последнее время, поэтому возносить молитвы Творцу, Господу Всевышнему хочется на возвышенном церковно-славянском языке. Ну, и наконец есть же толковые словари, чтобы понять язык богослужения. В нашей церкви, куда я хожу, батюшке прислуживает мальчик лет 11, он свободно читает во время службы тексты напечатанные старо-славянским. Поэтому и Вам я желаю успеха в изучении этого языка.
Что предпочитаете когда выбираете в жизни что та нужное для Вас- фирменное или подпол. изг. вещи7
все хорошо натуральном виде, если вести изменение то все может получится совсем дрг.
Xasanboy X-Boy
Xasanboy X-Boy
2 902

Похожие вопросы