Религия, вера
Сварила я сегодня козленка в молоке (кислом) матери его. Что за запрет есть в Библии на вкушение сей пищи?
Почему Бог запрещает варить козленка в молоке его матери? Откуда пошел этот ритуал?
Это повеление из Моисеева закона встречается в Библии три раза. Оно помогает нам лучше понять, что Бог считает приемлемым и уместным. Оно также говорит о его сострадании и чуткости и указывает, какое отвращение Бог питает к ложной религии.
По словам одного библеиста, выражение «варить козленка в молоке своей матери» показывает «пренебрежение к установленным Богом отношениям между родителями и детьми». Также полагают, что варить козленка в молоке матери, вероятно, было языческим обрядом, который якобы вызывал дождь. В таком случае данное повеление защищало от участия в жестоких и бессмысленных религиозных обрядах.
По словам одного библеиста, выражение «варить козленка в молоке своей матери» показывает «пренебрежение к установленным Богом отношениям между родителями и детьми». Также полагают, что варить козленка в молоке матери, вероятно, было языческим обрядом, который якобы вызывал дождь. В таком случае данное повеление защищало от участия в жестоких и бессмысленных религиозных обрядах.
Из-за двух причин
1- не будь полным циником
2-мясное и молочное вместе есть вредно
1- не будь полным циником
2-мясное и молочное вместе есть вредно
Там про кислое не говорится, так, что можно..
Ринат Сулайманов
Там перевод :написано молоко, а имеют ввиду что - то типа кефира или простокваши
Ринат Сулайманов
Кислое молоко козье не сворачивается на огне. А коровье кислое молоко сворачивается и превращается в творог.
Потому что это цинично. Матери и так плохо, что убили её ребёнка, а тут ещё и варят в молоке, которое он должен был выпить.
два вида белка - мясной и молочный очень вредны для нашего здоровья.
Это не ритуал. Есть вещи, которые априори кощунственны. Бог не одобряет таких деяний. Где-то так.
Запрет полисемантичный и имеет несколько пластов от буквального и бытового до метафорического, аллегорического, символического и т. д. В буквальной плоскости это относится к строгому разделению мясного и молочного, так как совмещать мясное и молочное, действительно, вредно (к вопросу о чизбургерах, соусе Бешамель и борще со сметаной).
Запрет зафиксирован в Исх 23:19, Исх 34:26, Втор 14:21
РаШи даёт такой комментарий:
не вари детеныша. В понятие גדי входят также "теленок" и "ягненок", потому что это слово означает не что иное, как детеныш, молодое животное. (Ты приходишь к такому выводу), находя, что во многих местах в Торе написано גדי, а затем уточняется "из коз", как например: "я пошлю козленка עזים גדי " [В начале 38, 17]; "козленка" [там же 38, 20]; "двух козлят" [там же 27, 9]. Это чтобы показать тебе, что везде, где сказано просто גדי (без уточнения), можно понимать также "теленок" и "ягненок". Этот запрет находим в трех местах в Торе: один раз в качестве запрета есть (мясную пищу вместе с молочной) и еще один раз для запрета (какого бы то ни было) использования (такой смеси), и еще один раз для запрета варить (мясо вместе с молоком) [Mexuльтa; Хулин 115 б]. (Раши)
Ко Втор 14:21 РаШи даёт дополнительно такой комментарий:
не вари козленка. Трижды (дан этот запрет в Торе: здесь и в Имена 23, 19 и 34, 26; при этом из общего правила) исключаются дикий зверь и птицы и нечистый скот [Сифре; Хулин 113 а]. "Не вари козленка... " (а вслед за этим сказано:) (Раши)
Католический комментарий из Брюссельской Библии также указывает, что таков был обычай языческих пастухов Ханаана:
19 Хананейский обычай язычников-скотоводов, согласно финикийским текстам из Угарита.
Востоковед Илья Шолеймович Шифман даёт такой комментарий:
"«Не вари козленка в молоке его матери» — в угаритском тексте «Рождение богов» имеется предписание варить козленка в молоке. Так как указанный текст является «сценарием» празднества священного брака, можно считать вероятным, что библейский запрет означал фактически запрет участвовать в обрядности священного брака."
От себя замечу, что во Втор 14:21 запрет на "козленка в молоке" стоит сразу после запрета на употребление падали. Т. е., относится к тому же классу нечистых продуктов, что и падаль.
Запрет зафиксирован в Исх 23:19, Исх 34:26, Втор 14:21
РаШи даёт такой комментарий:
не вари детеныша. В понятие גדי входят также "теленок" и "ягненок", потому что это слово означает не что иное, как детеныш, молодое животное. (Ты приходишь к такому выводу), находя, что во многих местах в Торе написано גדי, а затем уточняется "из коз", как например: "я пошлю козленка עזים גדי " [В начале 38, 17]; "козленка" [там же 38, 20]; "двух козлят" [там же 27, 9]. Это чтобы показать тебе, что везде, где сказано просто גדי (без уточнения), можно понимать также "теленок" и "ягненок". Этот запрет находим в трех местах в Торе: один раз в качестве запрета есть (мясную пищу вместе с молочной) и еще один раз для запрета (какого бы то ни было) использования (такой смеси), и еще один раз для запрета варить (мясо вместе с молоком) [Mexuльтa; Хулин 115 б]. (Раши)
Ко Втор 14:21 РаШи даёт дополнительно такой комментарий:
не вари козленка. Трижды (дан этот запрет в Торе: здесь и в Имена 23, 19 и 34, 26; при этом из общего правила) исключаются дикий зверь и птицы и нечистый скот [Сифре; Хулин 113 а]. "Не вари козленка... " (а вслед за этим сказано:) (Раши)
Католический комментарий из Брюссельской Библии также указывает, что таков был обычай языческих пастухов Ханаана:
19 Хананейский обычай язычников-скотоводов, согласно финикийским текстам из Угарита.
Востоковед Илья Шолеймович Шифман даёт такой комментарий:
"«Не вари козленка в молоке его матери» — в угаритском тексте «Рождение богов» имеется предписание варить козленка в молоке. Так как указанный текст является «сценарием» празднества священного брака, можно считать вероятным, что библейский запрет означал фактически запрет участвовать в обрядности священного брака."
От себя замечу, что во Втор 14:21 запрет на "козленка в молоке" стоит сразу после запрета на употребление падали. Т. е., относится к тому же классу нечистых продуктов, что и падаль.
Дристать будешь от кислого молока.
Aleksander Sergeev
не столько от кислого молока, сколько за бездарную игру на бояне...
Это жестокость . Это был конкретный закон о жестоком обращении с животными у израильтян в древнее время.
Некоторые полагают, что этот обычай был связан с языческими, идолопоклонническими или магическими ритуалами. Однако веских доводов в пользу такого предположения нет. Согласно другой точке зрения, это постановление подчеркивало, что для всего в природе есть установленный порядок, которого следует придерживаться. Бог предназначил материнское молоко для вскармливания потомства. Варить в нем козленка, приготавливая пищу, значило бы действовать во вред детенышу и идти вразрез с волей Бога в отношении использования материнского молока. Еще одно мнение состоит в том, что это повеление должно было учить народ состраданию. Ту же цель преследовали и другие подобные повеления. Например, запрещалось забирать от матери животное и приносить его в жертву раньше чем через семь дней после рождения (Левит 22 глава, стих 27), закалывать животное и его детеныша в один день (Левит 22 глава, стих 28), а также забирать из гнезда мать вместе с яйцами или птенцами (Второзаконие 22 глава, стихи 6 и7).
Похожие вопросы
- Не вари козленка в молоке его матери. А в молоке не его матери можно варить? Можно ли просто вымачивать?
- Что означал запрет,записанный в Моисеевом законе,не варить козленка в молоке его матери? (Исход 23:19)
- Что значит запрет из Ветхого Завета - не варить козлёнка в молоке козы матери своей.
- Что же произойдет,если таки сварить козленка в молоке его матери?
- Вопрос христианам. А что будет, если сварить козлёнка в молоке его матери?
- почему в библии сказано - не варите козленка в молоке его матери
- что значит "не вари козленка в молоке его матери"?
- Какое значение заповеди не варить козленка в молоке его матери?
- как вы понимаете фразу =Не вари козлёнка в молоке его матери=?
- Что означает фраза - "не вари козленка в молоке его матери"?