Религия, вера
"Великая благочестия тайна: Б-г явился во плоти" (1 Тим. З: 16) Разве это тайна сегодня? Вот, Я Г-сподь, Бог всякой плоти
Есть ли что невозможное для Меня?
Исус самозванец! :)
Я никогда не являю Себя глупцам и невеждам. От них Меня скрывает Моя внутренняя энергия, и потому они не знают, что Я - нерожденный и неисчерпаемый. Бхагавад - Гита 7.25
Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего. Бхагавад - Гита 9.11
Конечно тайна они не видели его! :)
Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего. Бхагавад - Гита 9.11
Конечно тайна они не видели его! :)
Нет тайны. Речь об Иисусе.
Это доказанная фальсификация. Ранние рукописи не содержат чтения "Бог явился во плоти" -- там везде "он явился во плоти", "который явился во плоти" или вообще в среднем роде "то, что явлено во плоти". Это, соответственно, варианты (в т. ч. диалектные):
ο / ος / ω / ως εφανερωθη εν σαρκι
По мнению иг. Иннокентия (Павлова) в Александрийском Кодексе изначально было ως εφανερωθη εν σαρκι, по мнению Тишендорфа там ος εφανερωθη εν σαρκι. Поздний корректор исправил на θς εφανερωθη εν σαρκι. Т. е, правка видна невооруженным взглядом.
В Клермонтском Кодексе изначально был вариант ο εφανερωθη εν σαρκι , подтверждаемый латинским листом билингвы (quod manifestatum est in carne), но поздний переписчик подтёр верхний правый фрагмент омикрон до сигмы и слева дописал "тету" не полях.
В Синайском Кодексе над ος εφανερωθη εν σαρκι просто надписан вариант θς другим почерком и другими чернилами.
Массово вариант θς εφανερωθη εν σαρκι встречается уже только с VIII века и с IX века инвариант.
Мы имеем дело с намеренной правкой и интерполяцией (если не вообще фальсификацией).
ο / ος / ω / ως εφανερωθη εν σαρκι
По мнению иг. Иннокентия (Павлова) в Александрийском Кодексе изначально было ως εφανερωθη εν σαρκι, по мнению Тишендорфа там ος εφανερωθη εν σαρκι. Поздний корректор исправил на θς εφανερωθη εν σαρκι. Т. е, правка видна невооруженным взглядом.
В Клермонтском Кодексе изначально был вариант ο εφανερωθη εν σαρκι , подтверждаемый латинским листом билингвы (quod manifestatum est in carne), но поздний переписчик подтёр верхний правый фрагмент омикрон до сигмы и слева дописал "тету" не полях.
В Синайском Кодексе над ος εφανερωθη εν σαρκι просто надписан вариант θς другим почерком и другими чернилами.
Массово вариант θς εφανερωθη εν σαρκι встречается уже только с VIII века и с IX века инвариант.
Мы имеем дело с намеренной правкой и интерполяцией (если не вообще фальсификацией).
Похожие вопросы
- Если не признать во Христе великую благочестия тайну: Бог явился во плоти (см.: 1 Тим. 3:16), то апостольская проповедь+
- Мир всем! Почему для многих до сих пор является великой благочестия ТАЙНОЙ, что Бог явился во плоти, т.е. Христос?
- "И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя...(1Тим 3:16) Вопрос внутри...
- Ув. христиане. (1Тим. 3:16) - В синодальном переводе не правильно перевели. Там не "Б-г" "явился во плоти" а "Он" .
- 1Тим3:16 И беспрекословно- великая благочестия тайна: Бог явился во плоти,... Почему люди не видят, что Иисус Бог?
- Бог явился во плоти....1-ое Тим 3:16?
- СИ, как Вы понимаете стих: И беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, по
- "И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти..."(1Тим 3).А какие вы еще знаете поздние вписки +
- Разночтения 1 Тим 3:16 в каком кодексе написано Бог явился во плоти?
- В стихе (1 Тим 3:16) "Бог" или "Тот, который" явился во плоти?