Религия, вера

Зачем христиане исказили Слово Б-га в своих лживых переводах ?

Андрей Полушин
Андрей Полушин
13 890
Перевод Ветхого Завета
В 1862 году митрополит Московский Филарет получил согласие Святейшего Синода на использование масоретского текста, нормативного для еврейской Библии, в качестве основы перевода. При помощи А. В. Горского он составил инструкцию для переводчиков как им необходимо поступать в случае расхождений масоретского текста с Септуагинтой, лежащей в основе официального славянского перевода..

С приходом советской власти преподавание церковнославянского языка было практически под запретом. Но благодаря наличию перевода Библия оставалась доступной для чтения и восприятия. Это позволяло христианам сохранить веру и закладывало основы для духовного возрождения религиозной жизни после отхода государства от атеизма. Митрополит Иларион (Алфеев) назвал Синодальный перевод «Библией новомучеников».
ЛЖ
Ляззат Жумагереева
93 279
Лучший ответ
Наблюдаю вашу нетолерантность не первый день...
Думается, что надо быть несколько аккуратнее с высказываниями ..

Многое в этом мире искажалось и не единожды и даже то, что вы считаете своей правдой...
Самый лживый "перевод" "нового мира"

Кто же на самом деле делал первоначальный Перевод Нового Мира Свидетелей Иеговы? https://УБЕРИjw-org.livejournal.com/196366.html
Реймонд Френц назвал 4-ре человека (почему-то, а не всех пятерых):
Выгодно было для Земной власти....

Константинопольский Собор 1076 года:
«Предпочитающим глупую внешних философов так называемую мудрость, и следующим за их наставниками, и принимающим перевоплощение человеческих душ или что они, подобно бессловесным животным, погибают и переходят в ничто и вследствие этого отрицающим воскресение, суд и конечное воздаяние за жизнь – анафема». (3-й анафематизм)
Имеющий ум да разумеет
Виктория Фишер
Виктория Фишер
70 775
иначе им нельзя
Наталия Морозова У иудеев положение еще хуже,ждут когда МАШИАХ им растолкует все ПИСАНИЕ.
но слава Богу не все же исказили!
Чья бы корова мычала. а твоя молчала. СИ-это ответвление масонской организации в Бруклине. Я точно знаю.
Андрей Полушин В честь чего бы моя молчала?
У героев закончилось сало?
...
С израильтянами однажды свершил Создатель договор,
Двенадцать Он вождей поставил над их народом с этих пор.
И Он сказал: «Я с вами, люди, Я здесь, другому не бывать.
Когда вы станете молиться и очищение давать,
В Моих посланников поверив и возвеличивая их,
И Мне заем вручите дивный из просветленных душ своих —
Очищу вас от злых деяний, введу в блаженные сады,
Где серебром трепещут реки благоухающей воды.
Услышав это слово Божье — его правдивей не найти —
Кто убежит от правой веры, тот сбился с верного пути».
За то, что с Господом великим они презрели договор,
Мы им проклятие послали, на их деянье лег позор.
Жестокосердными, глухими Мы этих сделали людей,
Они у слова смысл меняют греховной волею своей.
Они забыли в договоре преступно часть его письмен,
Об их измене ты наслышан; не все нарушили закон.
Прости блуждающих и грешных, ты преступивших извини,
Творец добро творящих любит, угодны Господу они!
«Мы — христиане», — так сказали другие люди с неких пор,
И с этой общиною тоже Мы заключили договор.
Но в этом ясном договоре они забыли часть письмен,
И Мы до часа Воскрешенья, до истечения времен
Меж ними ненависть родили, и рядом с ней вражда пришла.
Потом расскажет христианам великий Бог про их дела!
О вы, кому дано Писанье! Посланник Божий к вам пришел,
Чтоб разъяснить в Писаньи вашем, что скрыли вы, а он нашел,
Чтоб разъяснить в Писаньи вашем, чего заметить не могли
Чтецы молитв, читая бегло, хоть и склонялись до земли.
И свет, и ясное Писанье до вас от Бога дотекли.
Так и ведет к пути прямому Создатель неба и земли
Тех, кто пошел дорогой мира, Господней милостью храним.
Из мрака к свету Бог выводит всех, кто последовал за Ним.
Ты слышишь речь людей Писанья. Из них не верит ни один,
Кто говорит, что Бог — Мессия, что Царь миров — Марии сын.
Скажи: «Но кто преградой Богу, Царю миров способен быть,
Когда захочет Он Мессию, Марии сына погубить.
А с ним и мать его Марию, и всех живущих на земле?
Немало древних поселений погребено в седой золе!»
Землей и небом, тем, что вечно меж них таится, правит Бог.
Всевластен Он, творит, что хочет. Миры лежат у Божьих ног.
Из христиан, из иудеев любой сказал, светясь лицом:
«Мы — дети Бога и любимы своим Божественным Отцом».
Скажи: «Однако почему же Он за грехи карает вас?
Нет, вы — не более чем люди, кого Он создал в некий час.
Кому захочет Бог — прощает, кому желает — кару шлет.
Он Судия, Он грозный мститель и милосердия оплот.
Владеет Бог землей и небом, тем, что меж ними пролегло,
К Нему вернетесь в Час, в который придут к Суду добро и зло».
Явился к вам, сыны Писанья, посланник, истины раскрыв,
Когда меж Нашими послами случился некий перерыв,
Явился, чтобы не сказали вы меж собою здесь и там:
«Ни с увещанием, ни с вестью не приходил посланец к нам!»
Но нет, пришел, и увещаньем, и доброй вестью вам помог.
Над всем, что было, есть и будет во всех мирах, всесилен Бог!
..
-Коран
Может эти переводы наконец то дойдут до сознания людей! Что нужно любить Бога и ближнего, даже своих врагов! А лживости в них нет
ОИ
Олег Иванов
36 961
неправильный перевод исправляем
А Вы считаете, что у Бога нет сил защитить своё Слово?
А это доказано, что Библия искажена? Неужели Бог не в состоянии сохранить Свое Слово?
"Тому, кто что-нибудь к ним прибавит, Бог прибавит бедствия, о которых написано в этом свитке.  И у того, кто от них что-нибудь отнимет, Бог отнимет право есть плоды деревьев жизни и войти в святой город, как написано в этом свитке“.
(Откровение 22:18,19)
В какой то степени изменения есть. Часто переводчики Библии берут на себя смелость опускать в своих переводах Божье имя, Иегова, несмотря на то что оно многократно встречается в древних библейских рукописях. Во многих переводах это имя заменено на такие титулы, как «Господь», а из некоторых переводов вообще трудно понять, что у Бога есть имя. Например, слова из молитвы Иисуса, записанные в Иоанна 17:6 и Иоанна 17:26, в одном переводе переданы так: «Я открыл Тебя людям» и «Я открыл им Тебя». Однако точнее был бы такой перевод: «Я открыл твоё имя людям» и «Я открыл им твоё имя».
Imosh Imanov
Imosh Imanov
16 131
Каких христиан, и какие переводы вы имеете в виду.
Это вы о том, что вас Бог вычеркнул из "избранных"?)) Так это факт!
Gulzat Zhagiyeva
Gulzat Zhagiyeva
4 033
Как показывает история, были попытки исказить Писание. Это объясняется, влиянием на умы людей главного врага Бога - Дьявола (перевод с греческого -клеветник, лжец). Но Автор Библии, Бог, предвидел это и предупредил:
"И я свидетельствую перед всеми, кто слышит пророческие слова этой книги: если кто добавит что к этим словам, то Бог пошлёт на него все бедствия, описанные в этой книге.
И если кто опустит что-то из пророческих слов этой книги, то Бог отнимет у того долю в древе жизни и в святом городе, описанном в этой книге." (Современный перевод. Книга Откровение, глава 22, стихи 18,19). В Священном Писании содержится важная весть для всех людей и Бог серьезно накажет тех, кто пытается ее исказить.

Похожие вопросы