Религия, вера
Что означает немецкое слово "доннерветтер"?
ураган
Donnerwetter!
Тшйорт побьери!
Тшйорт побьери!

громовержец - если точный перевод, НО!!!, когда его употребляют русские, оно означает "чёрт возьми!" или "чёрт побери!"
4. Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.
5. Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
6. цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
7. Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
8. Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался на них Господь.
9. Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
10. Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;
11. и воссел на Херувимов, и полетел, и понесся на крыльях ветра;
12. и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
13. от блистания пред Ним разгорались угли огненные.
14. Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
15. пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребил их.
2 Царств 22:4-15
5. Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
6. цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
7. Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
8. Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался на них Господь.
9. Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
10. Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;
11. и воссел на Херувимов, и полетел, и понесся на крыльях ветра;
12. и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
13. от блистания пред Ним разгорались угли огненные.
14. Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
15. пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребил их.
2 Царств 22:4-15
"Кайн кюммель, шнапс унд ракия
С утров не подавайт!
С ним доннерветтер какия
Отрижка ртом гемахт"
(Екатерина Великая)
С утров не подавайт!
С ним доннерветтер какия
Отрижка ртом гемахт"
(Екатерина Великая)
Это присказка.
В переводе на русский в максимальной форме- офуеть!!
В переводе на русский в максимальной форме- офуеть!!
Это НЕЛЬЗЯ переводить .
"Donnerwetter!" - "Гром и молния!" или "Черт побери!"
нагоняй, головомойка; шумная ссора, скандал.
Чаще гугли и будут у вас знания.
нагоняй, головомойка; шумная ссора, скандал.
Чаще гугли и будут у вас знания.
Гром и молния !
Похожие вопросы
- Христиане, объясните, почему в немецком переводе в данном стихе слово "Душа" в Библии переведено, как слово "Жизнь"?
- Что означает слово "всевышний"?
- Слово "господин" означает "назначенный господом", а мы же "господ" выбираем, а не Бог?
- Слово "Пасха" означает "Пройти мимо". Мимо чего или кого прошел Бог во время православной Пасхи? (+)
- Что означает слово "Пакибытие"? "Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, —
- Что означает слово "ревнуй" в текстах псалмов и молитв? Например, Псалом 36: "...не ревнуй до того, чтобы делать зло"
- Означают ли слова :"...знания прекратятся", записанные в 1 Коринфянам13:8,
- Что означает слово "Колобок"?
- Что означает слово " Пасха"?
- Знаете, что на самом деле означает слово "атеист"?