Здравствуйте братья и сёстры!
Прошу обратить внимание;
Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то. (Евангелие от Иоанна 13:13)
Не всякий, говорящий Мне: «Господи! !», войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного. (Евангелие от Матфея 7:21)
С этих стихов верующие в троицу утверждают что он "Господь",но мы обратим внимание на подстрочные переводы,то поймём что Иисус не "Господь",а "Господин"
Или я ошибаюсь?
Мои доказательства ниже.



Господин и Господь на русском разные,а на иврита(Или на греческом) одно и тоже
То есть,переводчик должны были всегда переводить как Господин или всегда как Господь
А не делать на свой лад.
И ещё английское слово Lord более соответствует этому слову.
А на английском Lord это не всегда Бог,а личность.