Отредактированную сказку издал Свято-Троицкий собор г. Армавир на Кубани
тиражом в 4000 экз. Книги предполагается дарить воскресным школам и продавать в православных храмах.
Версия “О попе и работнике его Балде”, была напечатана в 1882 г. в собрании сочинений Пушкина под редакцией Ефремова.На протяжении долгого времени Россия читала именно редакцию Жуковского, которая многократно перепечатывалась и после того, как П.А. Ефремов и П.О. Морозов восстановили пушкинский текст.
А в РПЦ вообще заявляют, что на самом деле вариант с купцом Остолопом и был истиным, пушкинским вариантом сказки, поскольку Пушкин был верующим человеком и высмеять служителей церкви не мог.
Издание сказки именно в таком виде, по мнению Армавирского священника отца Павла восстанавливает историческую справедливость и доказывает, что Пушкин «не был богохульником».
Хотя у специалистов (вот например мнение известного пушкиниста Ивинского) нет никаких сомнений в аутентичности пушкинского текста и нет никаких сомнений в том, что правка 1841 года – это именно правка Жуковского.
Так что если РПЦ что то и цензурит, то это появилось не "вчера" :-)
Религия, вера
РПЦ и их адепты делают выводы из сказки великого русского писателя Пушкина "О попе и его работнике Балде"?
Ага, только в раннем детстве.
А если ещё и его поэму "Гавриилиада" вспомнить...
О-ой! Тогда просто удивительно, как самого Пушкина церковь терпела..!
О-ой! Тогда просто удивительно, как самого Пушкина церковь терпела..!
Нет, РПЦ эту сказку запретила.
Иногда бывает, что талантливые люди с точки зрения морали вызывают вопросы. И это яркий пример. Пушкин встречался с чужими жёнами, играл в карты на деньги, оклеветал композитора Сальери. Также и в этой сказке он мог выбрать купца, боярина, любого другого зажиточного человека, но он выбрал именно священника.
А какие там могут быть особенные выводы, там просто просмеивается поп который любит подешевле...ПО ДЕШЕВЛЕ это основной принцип капитализма...все должны работать за дешево и только хозяева получают прибыль...Пушкин и сам был рабовладельцем...так что о чем речь вообще...)
Екатерина Некрасова
Так почему, судя по первому ответу РПЦ запрещает эту сказку
Похожие вопросы
- Зачем церковники от РПЦ переиздали произведение А. С. Пушкина "Сказка о ПОПЕ и его работнике Балде", переименовав ее
- Как вы думаете, в чем мораль сказки о попе и его работнике балде А. С. Пушкина (1830 г) ? ))
- АС Пушкин Сказка о попе и его работнике Балде. “Жил был поп,толоконный лоб...” Наводит на размышления?
- У кого еше есть вариации политкорректного контента "Сказки о попе и его работнике Балде"?
- Сказка о попе и его работнике балде?
- Нужно ли наложить запрет на мультик "Сказка о попе и его работнике Балде" по причине оскорбления оным +
- За. что отрекли от церкви великого русского писателя Толстого? Взгляд и мнение православных=)
- А правда символично, что в Русском языке слово "Богатство" содержит слово "Бог", а "бедность" - часть слова - "Беда"?
- "Подобное познаётся подобным" - Ломброзо. "Каков поп, таков и приход". "Ворон к ворону летит".
- Способна ли РПЦ относиться к сказке Пушкина "О попе и работнике Балде" как к конструктивной критике?