Религия, вера

"Раб божий"- это, получается, чисто русский вариант перевода? А как это звучит в первоисточнике, как на других языках?

Либо ты работаешь ради себя....либо ради Бога...в любом случае РАБ...но раб Бога достигает царства Бога...а раб себя своей могилы...
Наталия Шендерюк
Наталия Шендерюк
99 454
Лучший ответ
Олеся Архипова (Биякина) Лукаво это. лукаво.
Наталия Шендерюк ТЕКСТЫ 61-62:
Знай, что труды всех, кто кичится своим мирским опытом, приносят результаты, противоположные тем, о которых они грезят во сне, в дремоте или наяву. Кроме того, следует помнить, что душа, труднопостижимая для материалистов, находится выше этих трех состояний обусловленного бытия. Зная это, следует оставить все корыстные надежды на материальное счастье как в этой жизни, так и в следующей. Так, обретя трансцендентную мудрость, нужно стать Моим преданным.
Олеся Архипова (Биякина) Это интересный взгляд на супружество. Но всего лишь версия, противопоставленнся ценности рабства, как состояния отказа от всякого права. Не. Это унизительно.
Сперва невинно и не все подозрят сразу, как раб божий, промолчат и согласятся, так нас подавляют. Не знаю как на других языках, но на английском извратили специально точно, это я знаю наверняка, как слово slave - славянин должно быть, а переводится, как раб. О чем все это, что Тварь захватила, а на земле масоны, иллюминаты и евреи все стали служить Зверю, но масоны и иллюминаты это полукровки, а евреи потомки дьявола, вот так русские и остались одни и нас так поражают и захватывают.
Aida Mukasheba
Aida Mukasheba
82 302
У людей благодаря кино и то что там показывали о рабстве, сформировалось самая извращенное представление об этом. Ужасы телевидения уводят людей в крайности как обычно. Раньше рабом быть было почетно. Или ты сам ищешь пропитание живешь в лесу, тебя ни кто не защищает, ты сам по себе, или ты живешь в обществе, под защитой бога, и его воинством. При это тебя обеспечивают всем необходимым что нужно человеку для жизни, ты живешь в городе и подчиняешься конституции - гражданин, в прошлом называли раб. То есть гражданин, лицо имеющее права. А не рабы не имели ни чего, они жили сами по себе, и жили мало и хреново.
В древнем языке слово раб означало просто человек. Подтверждением этому может служить слово ребенок. В некоторых диалектах и сейчас говорят рабёнок. Если человек принадлежал боярину, то говорили, что это раб боярина (человек боярина). Само слово человек составное и появилось гораздо позже.
Лысый Толстый
Лысый Толстый
39 806
смотря о каком боге речь
Мират *****
Мират *****
9 058
Олеся Архипова (Биякина) Кстати, это самое важное.
нет.
именно рабы Римской империи были первыми христианами. Поэтому, как протест, они стали называть себя рабами божьими, а не рабами императора.
Олеся Архипова (Биякина) Рабы..- в полном гражданском праве..- это вранье христианских "историков"
У древних евреев — учитель, РАБби, буквально наставник мой. Соответственно раб, ученик, послушник. Ну а дальше варианты, кто какой ученик и кто как слушает. И сейчас есть РАБбочий и Мастер своего дела. Для первоисточника важно понимание и отношение к происходящему. Для каждого это слово имеет свое значение, хоть и произносится одинаково. Кто как понимает, тот тем и является.
WM
Wise Man
520
Люди жалуются батюшкам, что их Бог называет всех рабами. А почему: "Я сказал: вы Боги" (Иисус Христос, Новый Завет)? Прочти хоть раз Святую Книгу Книг.
Наталия Шендерюк Боги сами рабы ТРАНСЦЕНДЕНТНОЙ ДУХОВНОЙ ОБИТЕЛИ БХАГАВАНА!....

На эту обитель Господа не распространяется влияние материальных гун невежества и страсти. Низшие гуны никогда не оскверняют царящую там гуну благости. Над этой обителью не властно даже время, не говоря уже об иллюзорной, внешней энергии, которой закрыт доступ в трансцендентное царство. Живущих там преданных Господа чтут и полубоги, и демоны.