ПМЖ и недвижимость за рубежом

Вопрос тем, кто живет с детства или же родился за рубежом (+)

Как обстоят ваши дела с родным языком? Бывают ли сложности в общении? Недавно мне один дяденька заявил, что человек который прожил за рубежом более 15лет обязательно забудет свой родной язык. У меня же это в голове не укладывается! Я вот родилась в другой стране, выросла в ней но русский знаю все равно. Пишу конечно с ошибками, особенно запятые и прочее не правильно раставляю или предложения составляю не правильно, но я всегда понимаю русскую речь, я могу говорить на русском, пусть и с жутким акцентом, но ведь могу! Меня родители учили уважать свой родной язык.

Как обстоят дела у вас?:)
Я не с детства живу, но по своим знакомым могу сказать, что если родители с детьми занимаются, учат язык (читают книги, смотрят фильмы и мультфильмы) , то дети говорят нормально. Если же родители только говорят в доме на русском, то после некоторого времени общения в детских садах и школах с друзьями на другом языке, дети по-русски говорить перестают, хотя понимание сохраняется. И ситуация бывает такая - дети обращаются к родителям на английском, родители им отвечают по-русски или на смеси английского и русского. Причем тоже самое мне рассказывали итальянцы, португальцы, иммигранты со Шри-Ланки, поляки. Очевидно это проблема всех иммигрантов. Молодцы ваши родители, что сохранили вам русский язык!
Дочка на русском почти ни с кем кроме семьи не общается, но язык не забыла. Хотя учится на английском и общение целый день на английском.
Александр Михайлов
Александр Михайлов
22 687
Лучший ответ
Да, это проблема всех иммигрантов. Русский язык остаётся, но уже без эмоций, просто переводится в уме на английский. Вот такое остаётся понимание...
AP
Aleksandr Petrenko
59 039
нет проблем с языком русским. смотрю наше тв. покупаю книги. и интернет есть. за 15 лет не забыла. и не забуду. а вот с иностранным языком всё это повлияло. сейчас дочка ждет ребенка, и возник вопрос нужен ли ребенку русский. конечно же нужен. 2 языка с рождения непомешают.
Чеснокова Инга
Чеснокова Инга
36 707
Мы не занимались с детьми специально, но у нас, в семье, было заведено так: На улице, в школе,
в общении с дрзьями и т. д - немецкий, дома только русский. Дети иногда, в запале, между собой,
переходили на немецкий, мы их одергивали и проблем больше не было. Сейчас русское тв.
рус. дискотеки доделывают наши начинания. Разговорный-свободно. письмо-медленно, но
справляются. Когда мы приехали в Германию, им было 5и7.Здесь мы 17 лет.