Нормы обязательные (императивные) и нормы вариантные (диспозитивные).
Орфоэпические нормы. Произношение согласных.
Орфоэпические нормы. Произношение гласных.
Орфоэпические нормы. Произношение иноязычных слов.
Домашние задания: Русский язык
Вопросы к зачету по дисциплине «Русский язык и культура речи»
1) Императивные (строго обязательные) -это нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Эти нормы не допускают вариантов: встретился с Ваней (не с Ванем), мыть голову шампунем (не шампунью);
Диспозитивные (не строго обязательные) -нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: кусок сыра-кусок сыру, поехало трое студентов-поехали трое студентов. Оценки вариантов в этом случае не имеют запретительного характера, они являются более "мягкими",так сказать уместными, стилистически более оправданными.
2) При произношении согласных в качестве орфоэпических норм действуют уподобление и оглушение. Так, если звонкий согласный находится в конце слова или перед глухим, то он оглушается: дру [к] – друг, рука [ф] – рукав. В сочетаниях «гк» и «гч» [г] читается, как [х]: ле [хк] о, ле [хч] е. Если ситуация противоположная, то есть, перед звонким согласным находится глухой, то он уподобляется соответствующему ему звонкому гласному: про [з']ба, [з] давать.
Сочетание "чн" в старомосковском произношении звучало, как [шн]. Сегодня в большинстве случаев оно произносится всё же, как [чн], но есть несколько исключений:
В женских отчествах: Лукини [шн] а, Кузьмини [шн] а.
В отдельных словах: скворе [шн] ик, ску [шн] о, яи [шн] ица и др.
Произношение согласного [ч] в словах «что» и «что-то» обычно считается признаком диалекта, потому что в норме «ч» оглушается и заменятся на [ш]. Также меняется «г» на [в] в словах «кого», «какого», «какого-то» и др. На звук [цц] меняется окончание глаголов «-ться» и «-тся»: смее [цц] а, возвращае [цц] а.
3) Чётко произносятся только те гласные, которые находятся под ударением. Произношение других звуков регулируется законом редукции (лат. reducire – сокращать). Этот закон объясняет менее четкое произношение безударных гласных в слове:
-звуки [о] и [а] произносятся, как [а] в случае, если они находятся в начале слова, но в безударном положении: д [а] рога, [а] лень, [а] гонь. В остальных случаях, когда буква «о» находится в безударной позиции и следует за твердым согласным, читается она, как краткий неясный редуцированный звук, что-то среднее между [ы] и [а] (в зависимости от положения): г [ъ] лова, ст [ъ] рона, т [ъ] локно. Звуком [ъ] в транскрипции условно обозначается данный редуцированный звук. Если в начале слова находится мягкий согласный, то следующие за ним буквы «а», «е» и «я» читаются, как среднее между [е] и [и] (губы растягиваются, будто для произнесения [и], но произносится [е]): п [иэ] ро – перо, [иэ] зык – язык.
-после твердого согласного или в слитном словосочетании буква «и» произносится звуком [ы]: смех [ы] слезы – смех и слезы, к [ы] вану – к Ивану. В случае словосочетания «смех и слезы» «и» также может произноситься, как [и], если словосочетание произносится не слитно, а в месте союза делается интонационная пауза.
4) Орфоэпические нормы языка в случае, если слово имеет иностранное происхождение, чаще остаются такими же, как с исконно русскими словами. Но есть некоторые особенности произношения:
-отсутствие редукции звука [о]: м [о] дель, [о] азис. Несмотря на смягчение большинства согласных перед «е», в некоторых словах смягчение не происходит: ант [э] нна, ген [э] тика.
В некоторых словах допускается оба варианта–смягчение согласного и отсутствие смягчения: терапевт, террор, претензия.
Ударение в русском языке не является статичным и может меняться из-за смены формы слова, падежа и т. д. Чтобы узнать правильное произношение слова, а также на каком слоге будет правильным поставить ударение, можно заглянуть в орфоэпический словарь русского языка.
Диспозитивные (не строго обязательные) -нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: кусок сыра-кусок сыру, поехало трое студентов-поехали трое студентов. Оценки вариантов в этом случае не имеют запретительного характера, они являются более "мягкими",так сказать уместными, стилистически более оправданными.
2) При произношении согласных в качестве орфоэпических норм действуют уподобление и оглушение. Так, если звонкий согласный находится в конце слова или перед глухим, то он оглушается: дру [к] – друг, рука [ф] – рукав. В сочетаниях «гк» и «гч» [г] читается, как [х]: ле [хк] о, ле [хч] е. Если ситуация противоположная, то есть, перед звонким согласным находится глухой, то он уподобляется соответствующему ему звонкому гласному: про [з']ба, [з] давать.
Сочетание "чн" в старомосковском произношении звучало, как [шн]. Сегодня в большинстве случаев оно произносится всё же, как [чн], но есть несколько исключений:
В женских отчествах: Лукини [шн] а, Кузьмини [шн] а.
В отдельных словах: скворе [шн] ик, ску [шн] о, яи [шн] ица и др.
Произношение согласного [ч] в словах «что» и «что-то» обычно считается признаком диалекта, потому что в норме «ч» оглушается и заменятся на [ш]. Также меняется «г» на [в] в словах «кого», «какого», «какого-то» и др. На звук [цц] меняется окончание глаголов «-ться» и «-тся»: смее [цц] а, возвращае [цц] а.
3) Чётко произносятся только те гласные, которые находятся под ударением. Произношение других звуков регулируется законом редукции (лат. reducire – сокращать). Этот закон объясняет менее четкое произношение безударных гласных в слове:
-звуки [о] и [а] произносятся, как [а] в случае, если они находятся в начале слова, но в безударном положении: д [а] рога, [а] лень, [а] гонь. В остальных случаях, когда буква «о» находится в безударной позиции и следует за твердым согласным, читается она, как краткий неясный редуцированный звук, что-то среднее между [ы] и [а] (в зависимости от положения): г [ъ] лова, ст [ъ] рона, т [ъ] локно. Звуком [ъ] в транскрипции условно обозначается данный редуцированный звук. Если в начале слова находится мягкий согласный, то следующие за ним буквы «а», «е» и «я» читаются, как среднее между [е] и [и] (губы растягиваются, будто для произнесения [и], но произносится [е]): п [иэ] ро – перо, [иэ] зык – язык.
-после твердого согласного или в слитном словосочетании буква «и» произносится звуком [ы]: смех [ы] слезы – смех и слезы, к [ы] вану – к Ивану. В случае словосочетания «смех и слезы» «и» также может произноситься, как [и], если словосочетание произносится не слитно, а в месте союза делается интонационная пауза.
4) Орфоэпические нормы языка в случае, если слово имеет иностранное происхождение, чаще остаются такими же, как с исконно русскими словами. Но есть некоторые особенности произношения:
-отсутствие редукции звука [о]: м [о] дель, [о] азис. Несмотря на смягчение большинства согласных перед «е», в некоторых словах смягчение не происходит: ант [э] нна, ген [э] тика.
В некоторых словах допускается оба варианта–смягчение согласного и отсутствие смягчения: терапевт, террор, претензия.
Ударение в русском языке не является статичным и может меняться из-за смены формы слова, падежа и т. д. Чтобы узнать правильное произношение слова, а также на каком слоге будет правильным поставить ударение, можно заглянуть в орфоэпический словарь русского языка.
Похожие вопросы
- Тест по русскому языку и культуре речи
- Помогите русский язык и культура речи
- Особенности употребления местоимений. Русский язык и культура речи.
- Русский язык и культура речи Тест! Срочно
- Русский язык - служебные части речи.
- Конспект по русскому языку что такое культура речи
- Помогите с зачётом по русскому языку.
- Русский язык. К какому типу речи (описание, рассуждение, повествование) принадлежат следующие тексты?
- Русский и культура речи, помогите голова уже не работает
- Почему в современном русском языке много заим. слов? Как заим. слова приходят в русский язык? Признаки заимствованных слов?