Я встретился со своим узбекским или таджикским другом. Даже если он очень торопится, он никогда не начнет разговора прямо с дела. Сначала он подробно расспросит о моем здоровье, о здоровье моей семьи, а я, зная этот обычай, расспрошу его о том же. Ответа, в сущности, не требуется, но узбекская вежливость требует, чтобы эти вопросы были заданы.
А вот у кабардинцев подобные расспросы считаются неприличными. В прежнее время обычаем было запрещено в течение трех дней (!) задавать гостю вопросы — даже о том, кто он, откуда и куда едет. Так что если гость хотел, он мог оставаться вообще неизвестным никому — сохранять инкогнито…
У каждого народа, и у русского в том числе, есть свои обычаи, свои представления о том, что вежливо и что невежливо — вообще и в данный момент. Ясно, что есть и универсальные, общие правила. Ни один вежливый человек, к какому бы народу он ни принадлежал, на каком бы языке ни говорил, не плюнет в присутствии гостя, не повернется спиной, поздоровавшись с человеком… Невежливость остается невежливостью; а вот вежливость меняется от народа к народу, от языка к языку.
Немецкий путешественник Кох-Грюнберг рассказывает: у индейцев Бразилии принято такое правило. Если кто-то уходит, он должен подойти к каждому из присутствующих отдельно (сколько бы их ни было!), сообщить о своем уходе и услышать: «Иди». Когда он возвращается, то подходит опять к каждому и каждый спрашивает его: «Вернулся?» И тот отвечает: «Да». Это совершенно обязательно. Общее «пока!» или общее «привет!» — там страшнейшее нарушение правил вежливости, на вас после этого просто смотреть не станут!
Если гость приходит в китайский дом, ему всегда предлагают пообедать. Настойчиво предлагают! А гость — по этикету — обязан отказываться… Так, кстати, и у армян, и у египтян.
У японцев принято говорить о собеседнике только преувеличенно хорошие слова: не «ваше имя», а «ваше почтенное имя», «ваше благоухающее имя». Не «ваше письмо», а «ваше драгоценное письмо». А о себе, напротив, необходимо говорить уничижительно: не «моя работа», а «моя неумелая работа», не «мой дом», а «мой жалкий дом».
Домашние задания: Русский язык
Озаглавьте текст. Найдите в тексте согласованные и несогласованные определения
❶ Согласованные определения выражаются прилагательными, местоимениями-прилагательными, причастиями и причастными оборотами, порядковыми числительными.

В данном тексте согласованные определения, кроме приложения ПУТЕШЕСТВЕННИК, выражены прилагательными и местоимениями-прилагательными, даже слово ОДИН в этом тексте – не числительное, а местоимение, которое в сочетании с усилительной частицей НИ употреблено в значении НИКАКОЙ.
► СОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ТЕКСТЕ (определения выделены)
1-й абзац:
● со СВОИМ УЗБЕКСКИМ или ТАДЖИКСКИМ другом;
● о МОЕМ здоровье, МОЕЙ семьи, ЭТОТ обычай;
● УЗБЕКСКАЯ вежливость, ЭТИ вопросы.
2-й абзац:
● ПОДОБНЫЕ расспросы;
● в ПРЕЖНЕЕ время.
3-й абзац:
● у КАЖДОГО народа, и у РУССКОГО; СВОИ обычаи; СВОИ представления, в ДАННЫЙ момент;
● УНИВЕРСАЛЬНЫЕ, ОБЩИЕ правила;
● ни ОДИН ВЕЖЛИВЫЙ человек, к КАКОМУ народу, на КАКОМ языке.
4-й абзац:
● НЕМЕЦКИЙ путешественник, ПУТЕШЕСТВЕННИК Кох-Грюнберг (путешественник – приложение, то есть определение, выраженное существительным, согласованным с определяемым словом в падеже; какой Кох-Грюнберг? путешественник), ТАКОЕ правило;
● о СВОЕМ уходе;
● ОБЩЕЕ «пока!» или ОБЩЕЕ «привет!», СТРАШНЕЙШЕЕ нарушение.
5-й абзац:
● в КИТАЙСКИЙ дом;
● ХОРОШИЕ слова: не «ВАШЕ имя», а «ВАШЕ ПОЧТЕННОЕ имя», «ВАШЕ БЛАГОУХАЮЩЕЕ имя»; не «ВАШЕ письмо», а «ВАШЕ ДРАГОЦЕННОЕ письмо»;
● не «МОЯ работа», а «МОЯ НЕУМЕЛАЯ работа», не «МОЙ дом», а «МОЙ ЖАЛКИЙ дом».
❷ Несогласованные определения выражаются существительными без предлогов и с предлогами, наречиями, глаголами в неопределённой форме (в форме инфинитива), прилагательными в форме простой сравнительной степени, притяжательными неизменяемыми местоимениями ЕГО, ЕЁ, ИХ (не путать с личными. Личные: вижу кого? его, пригласил кого? её; притяжательные; (чей?) его портфель, (чьи?) её учебники, (чей?) их дом).

В данном тексте несогласованные определения выражены существительными.
► НЕСОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ТЕКСТЕ (определения выделены)
1-й, 3-й и 4-й абзацы:
● о здоровье семьи (о чьём здоровье? семьи);
● в присутствии гостя (в чьём присутствии? гостя);
● у индейцев Бразилии (у каких индейцев? Бразилии), нарушение правил (какое нарушение? правил), правил вежливости (каких правил? вежливости).

В данном тексте согласованные определения, кроме приложения ПУТЕШЕСТВЕННИК, выражены прилагательными и местоимениями-прилагательными, даже слово ОДИН в этом тексте – не числительное, а местоимение, которое в сочетании с усилительной частицей НИ употреблено в значении НИКАКОЙ.
► СОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ТЕКСТЕ (определения выделены)
1-й абзац:
● со СВОИМ УЗБЕКСКИМ или ТАДЖИКСКИМ другом;
● о МОЕМ здоровье, МОЕЙ семьи, ЭТОТ обычай;
● УЗБЕКСКАЯ вежливость, ЭТИ вопросы.
2-й абзац:
● ПОДОБНЫЕ расспросы;
● в ПРЕЖНЕЕ время.
3-й абзац:
● у КАЖДОГО народа, и у РУССКОГО; СВОИ обычаи; СВОИ представления, в ДАННЫЙ момент;
● УНИВЕРСАЛЬНЫЕ, ОБЩИЕ правила;
● ни ОДИН ВЕЖЛИВЫЙ человек, к КАКОМУ народу, на КАКОМ языке.
4-й абзац:
● НЕМЕЦКИЙ путешественник, ПУТЕШЕСТВЕННИК Кох-Грюнберг (путешественник – приложение, то есть определение, выраженное существительным, согласованным с определяемым словом в падеже; какой Кох-Грюнберг? путешественник), ТАКОЕ правило;
● о СВОЕМ уходе;
● ОБЩЕЕ «пока!» или ОБЩЕЕ «привет!», СТРАШНЕЙШЕЕ нарушение.
5-й абзац:
● в КИТАЙСКИЙ дом;
● ХОРОШИЕ слова: не «ВАШЕ имя», а «ВАШЕ ПОЧТЕННОЕ имя», «ВАШЕ БЛАГОУХАЮЩЕЕ имя»; не «ВАШЕ письмо», а «ВАШЕ ДРАГОЦЕННОЕ письмо»;
● не «МОЯ работа», а «МОЯ НЕУМЕЛАЯ работа», не «МОЙ дом», а «МОЙ ЖАЛКИЙ дом».
❷ Несогласованные определения выражаются существительными без предлогов и с предлогами, наречиями, глаголами в неопределённой форме (в форме инфинитива), прилагательными в форме простой сравнительной степени, притяжательными неизменяемыми местоимениями ЕГО, ЕЁ, ИХ (не путать с личными. Личные: вижу кого? его, пригласил кого? её; притяжательные; (чей?) его портфель, (чьи?) её учебники, (чей?) их дом).

В данном тексте несогласованные определения выражены существительными.
► НЕСОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ТЕКСТЕ (определения выделены)
1-й, 3-й и 4-й абзацы:
● о здоровье семьи (о чьём здоровье? семьи);
● в присутствии гостя (в чьём присутствии? гостя);
● у индейцев Бразилии (у каких индейцев? Бразилии), нарушение правил (какое нарушение? правил), правил вежливости (каких правил? вежливости).
Похожие вопросы
- Что такое согласованные и несогласованные определения?
- СРОЧН Свериться. 8к "Обособленные согласованные и несогласованные определения и приложения, обстоятельства и дополнения"
- Задание 1. Прочитайте. Озаглавьте текст (10 баллов).
- Пожалуйста, найдите несогласованное определение. Русский язык, 8 класс.
- Определите род имен существительных, согласовав их с определениями и сказуемыми в единственном числе.
- Озаглавьте и спишите текст, расставьте недостающие знаки препинания, раскройте скобки и вставьте пропущенные буквы.
- Прочитай начало и концовку текста. Придумай и напиши основную часть. Текст озаглавь.
- К данным именам существительным подберите согласованные определения и укажите род существительных.
- Помогите пожалуйста!!! - Познакомьтесь с текстом. Найдите, с какими частями речи употребляются наречия.
- Прочитай текст. Найди предложения с различными видами связи. Укажи их номера.