Коня! Коня! Полцарства за коня!
С английского: A horse, a horse! My kingdom for a horse!
Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564—1616), слова короля Ричарда в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790— 1853).
Этот перевод был сделан Брянским не с оригинала, ас французского прозаического перевода, поэтому он неточен.
В оригинале: Коня, коня! Мое королевство за коня!
Возможно также, что русский переводчик сделал свой перевод под влиянием русской сказочной традиции, в которой царь обещает «доброму молодцу» за какие-либо подвиги руку своей дочери и сулит еще «полцарства в придачу» .
Популярности этой фразы способствовала блестящая игра актера Павла Мочалова (1800—1848) в роли Ричарда III. Об этом поэт Аполлон Григорьев писал в своем стихотворении «Искусство и правда» (1854):
И помню, как в испуге диком
Он леденил всего меня
Отчаянья последним криком:
«Коня, полцарства за коня! »
Школы
кому из английских королей приписывались эти слова коня, коня! полцарства за коня!
В трагедии "Ричард 3", написанной В. Шекспиром, эти слова принадлежат королю Ричарду 3. Но это в русском переводе. А если перевести с английского дословно, то будет звучать так: "Коня! Моё королевство за коня! ". Но так как русские цари-батюшки, отдавая дочь замуж, давали полцарства, и мы к этому привыкли, то, наверное, поэтому и перевели текст так, как нам ближе.
король Лир
ну тагдык токма енто Шекспир сочинил
ну тагдык токма енто Шекспир сочинил
Ричард 3
точно????
Оливер Кромвель
наверное
Похожие вопросы
- кому из английских королей приписывались эти слова коня,коня!полцарства за коня!
- согласно преданиям,он был современником легендарного английского короля Ричарда Львиное Сердце
- Кому из французских королей принадлежит цитата....и почему? ))) помогите пожалуйста..буду благодарна
- почему форма пряника конём? из рассказа конь с розовой гривой
- как складывались отношения Английских и Французских королей с парламентом в 16-17 вв
- напишите письмо другу на английском языке с переводом на руский 140 слов
- перевод английских слов по русски
- «Срочно нужно сочинение на тему: " Один день из жизни короля". Пожалуйста!!!»
- Словарь сибирских диалектных слов из рассказа "Конь с розовой гривой" помогите, очень срочно!!! заранее спасибо
- Как быстро запомнить английские слова (без решебника и шпор) и научиться переводить английский текст (без репетитора)?