Светская жизнь и шоубизнес

Это для тех кто знает хорошо английский !

Мне нужно перевести этот текст на английский в рифму !
"Много мыслей в голове одной !
Я живу только своей мечтой
Не единственный ты у меня ,
У меня есть своя семья !
Много жизни в душе одной !
Я живу только своей мечтой !
Не навязывай ко мне в друзья !
У меня есть своя семья "
Стих не выдавать за свой , сама сочинила !
So many mind inside head
I'm live just dream myself
But I have you not one
I have my family
So many lifs in my soul
I'm live just dream myself
Nothing get up be friend
I have my family
(а это мой собственный перевод! авторский)
Юнна Ли
Юнна Ли
1 628
Лучший ответ
Ну я допустим английский знаю хорошо и могла бы просто перевести, но ты просишь еще и в рифму... это вообще долгая и кропотливая работа, да и пока переведешь в рифму может получится так, что стих потеряет свой истинный смысл. Иногда просто не получится в рифму подставить нужные слова.

Helga Perfect, если это ваш авторский перевод, то вы очень хреново знаете английский, т. к. весь перевод чушь полнейшая.
я не знаю английский тока македонский немного
"Much thoughts in head one!
I live only its daydream Not single you beside me, I have its family!
Much lifes in shower one!
I live only its daydream!
Not obtrude;impose to me in friends!
I have its family "
A lot of dreams in my heard!
I live my own dream.
Not only you in my heart!
I have family, you can see.

A lot of life in my own soul!
I live my own dream.
You do not need me as a friend,at all
My family is my team!
Ну строго не суди!