Общество
как вы относитесь к украинскому языку?
Только глупый и невежественный человек может считать другой язык смешным или неправильным потому что его слова звучат на его языке "как-то не так". Это вроде как те питекантропы, которые на уроке английского смеются над цифрой "три".
я дуже добре відношусь, тому що це моя рідна мова.
да никак не отношусь.... я русская.... и мне этого достаточно...
Тот язык, который выдается нынче за "украинский" -- это западенский жаргон.
Настоящий, народный язык украины, мало похож, на искуственно выдуманный язык украинской интелегенцией, в 19 веке, и потом еще хорошо сдобренный Грушевским, польскими или вообще нововыдуманными словами. Да же старик Нечуй - Левицкий, ярый украинофил, испугался содеяного, и писал, об новом языке «получилось что-то и вправду, уж слишком далекое от русского, но вместе с тем оно вышло настолько же далеким от украинского. литературный украинский необходимо создавать на основе приднепровских народных говоров, а не галицийской «говирки» . В Галиции слишком сильны польское, немецкое и еврейское языковое влияние, а поэтому «во Львове нельзя научиться украинскому языку, а можно только утратить свой чистый украинский язык окончательно.
Когда до Пантелеймона Кулиша (чья фонетическая грамматика была использована в качестве основы для грамматики «риднойи мовы» ) наконец «дошло» , что его «кулишовка» используется поляками и австрийцами для раскола русских, у него началась истерика. «Завітую (клянусь) , - писал он в одном из своих писем украинофилу Партицкому, – що коли Ляхи печататимуть моею правописію на ознаку (ознаменование) нашого розмиру (раздора) зъ великою Руссию, коли наша фонетичня правопись виставлятиметця не яко підмога народові до просвіти, а яко знамено (знамя) нашоі руськоі розні, то я, писавши по своему, по вкраінськи, печатиму этимологичною старосвіцькою ортографиею. Себъ то – ми собі дома живемо, розмавляемо и пісень співаемо не однаково, а коли до чого дійдеться, то половинити себе нікому не попустимо. Половинила насъ лиха доля довго, и всловувались (продвигались) ми до одностайности (единства) руськоі крівавим робом (дорогой) и вже тепер шкода лядського заходу насъ розлучати» . А в письме к украинофилу Дедицкому Кулиш заявил предельно откровенно: «Видя это знамя [«кулишевку» ] въ непріятельскихъ рукахъ, я первый на него ударю я отрекусь отъ своего правописаныя во имя русскаго единства» .
Когда до Пантелеймона Кулиша (чья фонетическая грамматика была использована в качестве основы для грамматики «риднойи мовы» ) наконец «дошло» , что его «кулишовка» используется поляками и австрийцами для раскола русских, у него началась истерика. «Завітую (клянусь) , - писал он в одном из своих писем украинофилу Партицкому, – що коли Ляхи печататимуть моею правописію на ознаку (ознаменование) нашого розмиру (раздора) зъ великою Руссию, коли наша фонетичня правопись виставлятиметця не яко підмога народові до просвіти, а яко знамено (знамя) нашоі руськоі розні, то я, писавши по своему, по вкраінськи, печатиму этимологичною старосвіцькою ортографиею. Себъ то – ми собі дома живемо, розмавляемо и пісень співаемо не однаково, а коли до чого дійдеться, то половинити себе нікому не попустимо. Половинила насъ лиха доля довго, и всловувались (продвигались) ми до одностайности (единства) руськоі крівавим робом (дорогой) и вже тепер шкода лядського заходу насъ розлучати» . А в письме к украинофилу Дедицкому Кулиш заявил предельно откровенно: «Видя это знамя [«кулишевку» ] въ непріятельскихъ рукахъ, я первый на него ударю я отрекусь отъ своего правописаныя во имя русскаго единства» .
Elyor Sattorov
Спор филологов давнего времени имеет такое же отношение к языку, как спор Ньютона с Гюйгенсом — к современной физике в целом. Похоже, для Вас украинский язык так же далек, как и, скажем, китайский, а есть только желание угодить определенным антиукраински настроенным политическим недоумкам. Жаль, что еще находятся люди, для которых политиканство важней репутации...
Красивый язык. Нас же не смешит французский или немецкий - почему тогда украинцы не могут говорить на своем родном языке? Это нормально, это правильно. А кто смеется.. . Ну что ж: не у всех семь пядей во лбу, кто-то должен и тупить для равновесия ))
Alma Ahtaeva
Вот все такие острые! Смешной. Особенно реклама!
Нормальный и очень красивый язык, а смеются над только русскоязычные потому, что этот язык диалект русского языка (как впрочем и белорусский) , а диалект любого языка всегда искажает основу в той или иной степени и может выглядеть смешным для носителей основной формы (и только для них! ) Переехав в другую страну и начав говорить на другом языке, я сейчас иногда тоже получаю такие же насмешки, но как правило от малограмотных людей, у которых создается впечатление, что более высококультурные. Не обращайте внимания, тем более, что язык сейчас вполне самостоятелен, а то что это диалект понятно только специалистам.
Ирина Z
Это не диалект, "специалист".
Elyor Sattorov
Примерно как французский язык -- диалект английского...
Положительно. Особенно красиво он звучит в Галиции, где традиция его употребления никогда не прерывалась. Песни фольклорные на нем отлично звучат - можно слушать ночь напролет (сама слушала :)). Желаю украинцам его всячески развивать и беречь.
Равнодушно.
Да никак... Раздражает когда начинают здесь его применять. Это при том что большинство его не понимают, особенно в письменнои виде
Как к ласковому русскому. А вообще - стоЮ рядом
нормально отношусь - язык как язык
Абсолютно адекватно:)
Песни и анекдоты звучат прекрасно:)
Нормальный язык, как и все остальные.
Это мой родной язык
согласен, но все равно смешно...
Замечательный язык, когда не перевран никакими суржиками, особенно чистый среди киевской интеллигенции. А вообще ко всему надо с юмором относиться, тогда и драк между народами не будет. Я, например, наполовину русский, наполовину украинец, а анекдоты на тему нац. розни очень люблю, вот такой, к примеру, оцените:
Спорят русский с украинцем:
- Ну что за язык такой - незабаром (по-украински СКОРО) - то ли за баром, то ли не за баром!
- А у вас що за мова така: ну що то за слово - СРАВНИ - чи срав, чи ні!
Спорят русский с украинцем:
- Ну что за язык такой - незабаром (по-украински СКОРО) - то ли за баром, то ли не за баром!
- А у вас що за мова така: ну що то за слово - СРАВНИ - чи срав, чи ні!
Нина Чёрная
Но это же не национальная рознь - это просто элементарное недопонимание. И никакой розни )) Забавный анекдот )) Хотя, если уж на то пошло, то с точко зрения произношения русского языка, очень забавно звучит слово "подсчитай" на украинском языке )) Так что руские в этом отношении всегда найдут, над чем посмеяться ))
Отдыхала в Крыму, и смотрела трансформеры на украинском.... От смеха чуть с дивана не упала...
Очень нравятся как звучат песни на укр. А вот именно речь, не особо....
Красивый язык.
Классный язык, особенно когда говорят женщины - протяжно, певуче
от него тошнит
Денис Гесс
Если тошнит, отойди в сторону, чтобы не запачкать остальных.
Положительно отношусь как и ко всем остальным языкам
ржу нимагу, особливо когда по телику показывают - а говорят что он один из самых мелодичных ))))
Татьяна Ильинская
Мои соболезнования
Также как русскому, английскому, казахскому, татарскому и прочим....
Каждый язык имеет свои особенности.. . И украинский язык не чуть не хуже чем польский, чешский или русский. Есть мифологическая проблема. Например, бытует увесистый миф о всемогуществе и богатстве русского языка. И всевозможные политические спекулянты используют этот посыл для раздувания неприязни ко всем близким языкам.. . А между тем русский язык имеет свои плюсы, но и свои минусы, равно так как и украинский язык. Ведь, формировались они каждый по-своему в различных культурно-бытовых системах.. . Сейчас трудно объяснить, почему в большинстве славянских языков "врода" "урода" (от слова "родить"), носит положительный оттенок (красота) , а в русском- наоборот. Почему слово "лесть" в русском языке приобретает позитивный оттенок в формировании понятия "прелесть"... И в украинском языке есть такие особенности, аналоги которым в русском трудно найти. Например, слово "хыст", переводящееся в словарях как "талант", на самом деле имеет куда большую информационную суть. Оно оказывается емким понятием, которое в русском языке можно отразить только длинной фразой...
очень сладкий язык вообще я люблю украинцев
нормально!
Как к языку моих предков (бабушка была украинкой) , а еще очень нравятся народные песни...
Похожие вопросы
- Почему русские пренебрежительно относятся к украинскому языку?
- Как вы относитесь к украинскому языку?
- Как Вы относитесь к украинскому языку ?
- Почему за последние 400 лет враги Украины и украинцев так и не смогли уничтожить украинский язык?
- Можно ли считать, что запретом украинского языка на Донбассе Россия занимается этноцидом?
- Актуально ли введение изучения украинского языка в некоторых российских школах? И почему?
- Украинский язык - древнейший на Земле? Или самый молодой?
- Украинский язык в России
- Происхождение украинского языка. От какого языка произошёл украинский? Когда он появился?
- Почему украинский язык теряет свою популярность среди жителей Украины? Что случилось?