Общество
Если папа русский, а мама американка, какой язык должен быть главным для общения с новорожденными детьми?
оба. ребенок будет воспринимать их одинаково хорошо и в совершенстве владеть ими. фактически у ребенка с рождения будет прививаться профессия для будущего - переводчик, это здорово.
Язык страны проживания - впрочем, о нём можно особо не заботиться, ребёнок сам наберёт на улице, в детсаду и т. п.
Но всегда лучше, если ребёнок будет владеть двумя языками. Поскольку мать проводит с ребёнком на порядок больше времени, чем отец - желательно, чтобы она говорила на одном языке, а вся "окружающая среда" - на другом. Иначе ребёнок нормально усвоит лишь язык матери.
Но всегда лучше, если ребёнок будет владеть двумя языками. Поскольку мать проводит с ребёнком на порядок больше времени, чем отец - желательно, чтобы она говорила на одном языке, а вся "окружающая среда" - на другом. Иначе ребёнок нормально усвоит лишь язык матери.
Ни где живет, а где будет жить ребенок, тот язык и следует нести как главный.
Антон Бреенков
именно!
Зависит от того, кого воспитывают в этой семье
Кто больше на свадьбе каравай откусил-тот и язык выбирает))))))))))) А серьезно-смотря где жить будет ребенок. Лучше 2 сразу прививать.
Как правило, первому слову учит мать, а уж второму отец.
вы чо там. определится не можете на каком разговаривавть?
главный язык тот на котором говорят в стране где живёт ребёнок.
Язык Доброты и Радости.
Джон ****
Попробуйте на этом "языке" изложить, например, прогноз погоды или теорему Пифагора...
Наверное, пусть будут главными два языка.... только называться они будут не русский и американский, а папин и мамин. И разговаривать с ребенком папа будет на русском, а мама - на английском.
Зачем главный язык? Говорите каждый на своем с ребенком, и все.
Эсперанто
а в какой стране живете... на том и общайтесь
День разговаривайте на русском, день на английском
Джон ****
Вы такое пробовали? И что получилось?
Не надо теоретизировать. Ребёнок - живой человек, а не компьютер. См. мой ответ.
Не надо теоретизировать. Ребёнок - живой человек, а не компьютер. См. мой ответ.
Попов Владимир
Ваши претензии не обоснованы.Вот потому, что ребенок живой человек, его и надо с рождения развивать. Я живу в Казахстане, и практически все у нас владеют двумя языками - нет вопроса, а на каком это языке заговорить, да не дай Бог, на двух будет разговаривать.
Кого хотят в итоге вырастить.
Вспомните воспоминания дореволюционные когда в семьях говорили на разных языках, а не на одном каком то.
В зависимости от того, в какой стране проживаете. Только не всё сразу, ребёнок будет путаться.
American English.
Язык той страны, где живёт семья.
Обычно дети начинают ( в таких семьях где звучат 2 языка) говорить чуть позже на смеси языков и плохо различают грань между ними.
Джон ****
Откуда у вас такая странная информация? Да ещё "обычно", т.е. вам известно более одного примера??
Как можно "не различать грань" между совершенно разными языками?
Важно, чтобы родители сами не смешивали языки - а ребёнок намного умнее, чем принято считать.
У моей дочери фактически три родных языка (эсперанто, русский и украинский), заговорила в год и 2 месяца, поначалу делала мелкие ошибки в русском, к 2 годам выправилась, могла переводить туда-обратно.
Я до сих пор говорю с ней только на эсперанто, иначе "язык не поворачивается". Русскому её, в общем, специально и не учили - сама набрала из окружающей среды. Потом украинский. Сейчас она говорит на литературном русском и литературном украинском, не путая их - в отличие от большинства жителей Украины.
Как можно "не различать грань" между совершенно разными языками?
Важно, чтобы родители сами не смешивали языки - а ребёнок намного умнее, чем принято считать.
У моей дочери фактически три родных языка (эсперанто, русский и украинский), заговорила в год и 2 месяца, поначалу делала мелкие ошибки в русском, к 2 годам выправилась, могла переводить туда-обратно.
Я до сих пор говорю с ней только на эсперанто, иначе "язык не поворачивается". Русскому её, в общем, специально и не учили - сама набрала из окружающей среды. Потом украинский. Сейчас она говорит на литературном русском и литературном украинском, не путая их - в отличие от большинства жителей Украины.
сначала на русский, потом пусть и английский учит!
Русский!!!
новорожденные дети говрорят звуки всех языков. в общем кто больше с ребенком общается.
говяжий. . дети восновном такие гады что хотят жрать..
Похожие вопросы
- Ну вот я всю жизнь мучаюсь.. Мама украинка, папа русский. живу в Украине, родной язык русский.. И кто я после этого?)
- Если у человека папа русский , а мама наполовину еврейка. То он кто ?
- Папа русский, а мама азербайджанка. А я кто?
- У меня мама еврейка, а папа русский (есть и польскач кровь). Я больше похож на еврея, на русского или на поляка?
- Моя мама татарка, папа русский, в России национальность по отцу (не евреи же). Почему одна девушка назвала меня татаркой?
- мой папа русский, мама латышка, у мужа папа финн,мама эстонка, какой национальности мои дети?
- Интересно, вот одна из причин, почему американцы начинают учить русский, сообщение от американки внутри.
- Если мама украинка, а папа русский, то ребенок какой национальности будет?
- Как русскому человеку всерьез воспринять Украинский язык ?
- Какие чувства испытывает человек чья мама грузинка или украинка а папа русский а сам живет он Австралии?