Общество

Мне, как иностранцу,чрезвычайно интересно знать,как правильно сказать по-русски-

"Пошёл служить в армию" или "Забрали служить в армию"?
Хороший вопрос!!!! и двоякий ответ! если рассуждать по "поводу забрали"-забирать могут служить в военную часть насильно, и как позитивный ответ забрали из военкомата (как в песне)
А пошел-это более добровольно, но и пошел по принеждению!
мда! Во время СССЗ можно было сказать пошел, сейчас скорее я бы выразился"забрали"
Ну а в общем "Пошёл служить в армию"!
Allocka В Своём Мире
1 812
Лучший ответ
Применительно к РФ более правильным будет второй вариант
Пошел -это по доброй воле сам пришел, попросился, а забрали -как бы насильно.
Правильно по-русски говорить - "призван на действительную военную службу". Это - официальное название. В быту же молодой новобранец говорит - "Я пошел служить в армию", или, когда недоволен, говорит - "Меня забрали служить в армию".
Забирают в тюрягу, а посылают на х. й (это я вам раъясняю, как иностранцу).
и пашли ани сонцем палимыя
Maks Pronin
Maks Pronin
25 892
Призван в армию.
Призвали на действительную военнукю службу.
Полностью согласен с Младшим Братом!
Юлия Луцюк
Юлия Луцюк
10 353
Если речь о нормальном, ответственном мужике, готовом защищать свою семью, народ и страну, то "Пошел служить"

Если о "единственной и неповторимой личности", главные общечеловеческие ценности которой - большая плазма и форд-фокус в кредит - то "забрали"

Удачи!
Сомневаюсь, что Вы - иностранец.
И так, и так сойдёт.
Валентина Исматова Честное слово, я -иностранец.
забрали в рабство
и так и так. В этом и велик могучий русский язык, как хочешь так и говори)))
я считаю, что сказать можно и так, и так.

просто, немного меняются значения- но смысл остаётся. =)

Похожие вопросы