Общество

какую роль заимствованные слова играют в русском языке? нужны ли они или же не стоит заниматься порчей русского языка?

Я в этом отношении придирчив, но не до фанатизма. Существуют две крайности: первая - это те, кто против любого заимствования, дай им волю - они запретят слово "АГРОНОМ" и повелят называть его не иначе, как "ЗЕМЛЕВЕДОМ". Вторая крайность - это те, кому иностранные слова всегда милее русских: в девяностых они "встречались на флэту на Ленин-стрит", а сегодня они "энивей выполнят свое обещание", "постараются выглядеть кавайнее в глазах граммар-наци" и "сенькс вам за это", аминь. Я пусть и не принадлежу ни к одной из этих крайностей, но первые у меня вызывают меньшее отвращение, чем вторые. Заимствования - они иногда необходимы: ну вот как без них назвать сейф или сайт? Если для сейфа еще приходит на ум громоздкое "безопасное хранилище", то с сайтом вообще труба, не говорить же "место Яндекс точка ру". Таким образом, заимствованные слова нужны там, где средства русского языка оказываются менее емкими, лаконичными; или, разумеется, там, где для иностранного изобретения (как с сейфом) слова в русском языке раньше не существовало. А вот называть приемную ресепшеном или свежий сок фрешем, или друзей френдами - изврат, от этого лучше воздерживаться.
ВЕ
Владимир Еранов
4 615
Лучший ответ
Поздно рассуждать об этом. Как говорят"поезд ушёл! "

Глобализация во всём и навсегда)))))))))))))))))))))))))))
Marsel Husainov
Marsel Husainov
92 614
"Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слова на русском нет... " - жаловался Пушкин и заимствовал, ничего страшного, и посмеивался над ревнителями "мокроступов": "Шишков, прости, не знаю, как перевести". И слово "вульгарный" с его легкой руки появилось в русском языке.
А уж теперь - компьютер и интернет и прочее - как называть?!
Заимствованные слова прибавляют авторитета их вставляющему. Конечно надо.
Взаимообогащение языка, взаимопроникновение иностранныных слов в любой язык - вещь неостановимая.. .

"Надел он мокроступы и пошел по топталищу... " Галоши и тротуар по призыву слаянофилов были подвержены остракизму.. . Они тоже не хотели уродовать родной язык.

А теперь попробуйте составить фразу о компьютере, используя только великий и могучий.. . То-то и оно...
давайте тогда тратуар называть "исконно руским" словом -топталище. Вообще считаю, что заимствованные слова иногда даже более точно подчеркивают о чем именно идет речь.

Похожие вопросы