Общество

Новый толковый словарь...

Появятся ли в нем такие слова как гаджет. блогер, ремепшен, менеджер и прочие им подобные? ?
Если эти слова появятся в русском толковом словаре то станет окончательно что идет политика по уничтожению русской культуры, русского языка и русской самобытности....
Эти слова-тараканы объясняются просто.
Пока Америка рулит технологиями - привыкайте к англоязычным терминам.
Когда Россия вырвется вперед - появятся в мире и новая "vodka", и новый "sputnik".
Кстати, "изба" - не поверите, совсем не русского происхождения.
ОГ
Олег Грабовецкий
11 569
Лучший ответ
Оксана Крючкова ...да и ярмарка тоже.
А слово политика - русское?
А слова: магазин, солдат (и все воинские звания) , машина, кабинет, шеф, метро, тезевизор, компьютер, кофе, партия и сотни других, в разное время вошедшие в состав русского языка, исконно русские?
Нет, конечно.. . Просто некоторые понятия удобнее называть так, как их называют в иностранном варианте ,
Вы же не говорите, что я пошел в лавку (хотя это тоже не русское- а тюркское слово) или в торговые ряды, а говорите - я пшел в магазин.. . Не говорите я работаю на мыслящей гляделке и иногда говорилке, а я работаю на компьютере.. .
И потом, если пройтись по Вашему списку, то . давайте, поищем аналоги этих понятий, которых раньше в России, да и в мире не было: гаджет -ну, такая мгоемкая штука для пердачи и поллучения слов и изображений, короче не выйдет, блогер - писатель в паутине, ресепшн - тут только два аналога - секретариат или администрация (но оба эти слова не русские) , менеджер - продавец или руководитель, но это понятие шире, и русским анаогом его не определить...
Наталья Турко
Наталья Турко
93 781
В благословенные сталинские времена надо было не ругать кибернетику и генетику продажными девками империализма, а развивать эти направления. Глядишь - и названия и термины были бы русскими, как "Спутник"... Некоторые английские слова накрепко вошли в обиход и отказываться от них не надо ( русский язык, о процветании которого вы так печётесь, кстати, процентов на 75 имеет в основе неславянские корни. Вот по английски - компьютер - то же самое, что счётчик, арифмометр, а вот самобытное французское его название Ординатёр, т. е. - упорядочиватель. Можно и по русски назвать его Считалкой, но это лавров не добавит.
Язык - божий дар, в нём плохое слово не зависнет, а нормальные слова иностранного происхождения хорошо сосуществуют с исконно русскими.

Похожие вопросы