"Нет — легче мне сражаться с Годуновым
Или хитрить с придворным езуитом,
Чем с женщиной — чёрт с ними; мочи нет.
И путает, и вьётся, и ползёт,
Скользит из рук, шипит, грозит и жалит.
Змея! змея! — Недаром я дрожал.
Она меня чуть-чуть не погубила... " (А. Пушкин "Борис Годунов")
Всегда!

это обоюдная сеча.. .
ПСИХИКА Шут\ У кого есть кровля над головой, у того голова в порядке. \ Вот у кого одни штаны, \ А крова нет над головою -\ Пусть не берет себе жены\ Иль обовшивеет с лихвою. Вильям Шекспир. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник КОРОЛЬ ЛИР
ПСИХИКА "Здоров ли Александр Васильич? Слух идет, \ Что видели "Ричарда" вы недавно\ И что одни вы хлопали исправно, \ А публика вся холодна, как лед? " Владимир Печерин 1833 ПОЭТИЧЕСКИЕ ФАНТАЗИИ\БАЛ
ПСИХИКА Да ты не спятил? \ --Нет, совсем не спятил, \ Но на цепи, как спятивший с ума, \ Замучен и в смирительной рубашке. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ПСИХИКА И как только бесовские рожи \ Поутру обступили гурьбой — \ Я рванулся из собственной кожи, \ След кровавый влача за собой. Борис Камянов 1979 По утрам выходил я в кошмары,
ПСИХИКА Нет, не поверю, чтоб в здравом рассудке ты, \ Сын Теламона, скота\ Кровью меч забрызгал свой! \ Болезнь от бога - нам не осилить; но дайте же\ О Зевс и Феб, отпор молве-злоречию! Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского АЯКС
ПСИХИКА не дай мне Бог сойти с ума. Пушкин
ПСИХИКА А все-таки я спрячусь здесь в кустах: \ Его слова и вид внушают страх. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ПСИХИКА этот рот меня жжет, во дает! чуваку под 80\ знаете, доктор, мне иногда даже нравится\ этот рот мика джаггера я просыпаюсь мокрый\ отец портит психику издевается\ говорит зассанец, дрочила, опять твои одноклассницы Линда БЛИНОВА Урал, 2006 N9 Письмо мальчика доктору
ПСИХИКА все бывает\\ бывает\ крышу сносит\ а бывает\ и фундамент гниет Ладо Мирания
ПСИХИКА По свинцовому покою глубины моей\Нерастраченных страданий темно-синих дней\По шершавому бетону на коленях вниз\Разлететься, разогнаться -- высота, карниз\Зацепившись отраженьем из зеркальных дыр\Окунуться в ожиданье нежилых квартир\Из-под темного покрова сизых облаков\Выползать на свет унылый мягких светлячков Янка Дягилева 1988 По свинцовому покою глубины моей
ПСИХИКА Чтобы жизнь свою жалкую сохранить, \ Чтобы рассудок не потерять, \ Я представляла, что ты уже умер, \ Лежишь — такой чужой\ И я целую тебя в губы. Елена Баринова 2005 Чтобы жизнь свою жалкую сохранить,
ПСИХИКА Ах, наверное, нас научил Фома\ Грозовому неверью ночной реки. \ Как наощупь можно сойти с ума, \ Темноту, как птицу, кормя с руки. Александр Танков FolioVerso Ах, наверное, нас научил Фома
ПСИХИКА космонавтские песни\Для космонавтов риск сойти с ума\ не просто вероятен. Мертвый Ньютон\ их за ноги хватает, тащит в мать\ сыру-землю, а в важную минуту Сергей Чернышев 2005 РИФМА. РУ космонавтские песни\Для космонавтов риск сойти с ума
ПСИХИКА Мария, бедная Мария! \Опомнись! Боже!. . Что с тобой? \Мария\Послушай: хитрости какие! \Что за рассказ у них смешной? \Она за тайну мне сказала, \Что умер бедный мой отец, \И мне тихонько показала\Седую голову - творец! Александр Пушкин 1828 ПОЛТАВА
ПСИХИКА Могу ль я быть здоров, спокойствие сгубя? \ От ночью нет мне за дневные муки, \ На день грядущий сном не подкрепишь себя; \ Днем на ночь наберешь запас тоски и скуки. Уильям Шекспир. Перевод В. Бенедиктова 1884 Сонеты\6\Могу ль я быть здоров, спокойствие сгубя?
ПСИХИКА Нам всего сокрушительно мало! \Мутим волны и омуты тихие. \Так и у тошнотворно нормальных\Неизбежно сдвигается психика. Инна Богачинская НЕ САМЫЕ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕТЫ\К ПОРТРЕТУ ЖИТЕЛЕЙ ЭТОЙ ПЛАНЕТЫ