Общество

Почему язычество жившее на территории России не оставило о себе никаких культурных памятников? Почти в 10 веке

приняли христианство.
Иван Гришин
Иван Гришин
28 617
А библию синод принял в 1877г.
Попов скляроз прошиб на 1000 лет
Олег Колтунов
Олег Колтунов
82 395
Лучший ответ
Наталья Данилова Вы прочитали мой ответ?
Как же не оставило? А праздники Масленица, Ивана Купала? Ритуалы похорон и поминания-это всё оттуда! Язычество есть истинная религия славян и возрождается сейчас очень быстро только по тому, что люди всегда хранили свои реликвии. Может в больших городах это и не заметно, а в сельской местности это всегда было. Я не говорю уже про Урал и Сибирь, там это и не пропадало. Потому там люди живут сильные, выносливые да здоровьем крепкие.
Andrey Andreeff
Andrey Andreeff
74 133
Иван Гришин а какие реликвии у язычества?
Так сколько раз историю Руси переписывали.. Сколько документов уничтожили... Ещё со времен Петра это бадяга началась... И всё инородцы шакалили.. .

Ломоносов даже за это морду немецким историкам бил..
НЛ
Николай Лев
63 278
Иван Гришин если ответить нечего,выбора нет,надо морду бить
Shymkent [Id138676500] Небольшая поправка, не Ломоносов, а Карамзин.
Просто культовые места язычников уничтожались с приходом новых властей, так всегда происходит. Сейчас, например, радикально настроенные исламисты хотят уничтожить пирамиды. Исчезли многие чудеса света, сады Семирамиды, например. Но кое-что находят: www.agesmystery.ru/node/146 Основные культовые места язычников были просты :дуб, камень, капище. На Руси издревле были известны места Силы и камни, обладающие особой силой. Один из знаменитых камней-Синий камень (есть в википедии).
Юрий Керов
Юрий Керов
54 531
А разве курганы, напичканные золотыми украшениями не являются памятниками язычества?
Иван Гришин курганы это могилы
иструхло может всё, вроде из дерева истуканов делали, давно читал.
Нина Андриенко
Нина Андриенко
36 962
Скажите спасибо тем, кто на Руси христианство устанавливал. Большая часть языческих памятников была уничтожена именно тогда.
Умному Андрею!
"А библию синод принял в 1877г.
Попов скляроз прошиб на 1000 лет
Источник: Не надо мне верить. Проверяйте."
Как и все безбожники, Андрей подменяет понятия.
История перевода Библии на русский язык. До этого синод пользовался старославянским(болгарским) и латинским переводом Писания.
С конца 1830-х годов стали появляться частные опыты русских переводов Св. Писания и, к великому негодованию митр. Серафима, прямо с еврейского языка, как в дни библейского общества. Первый опыт принадлежал перу известного алтайского миссионера Макария; выпуск его в свет был воспрещен. Настойчивость, с какой о. Макарий хлопотал об его напечатании, повела только к тому, что в 1841 г. сам переводчик за недостаток послушания был отослан на несколько недель на покаяние при томском архиерейском доме. Только лишь кончилось это дело, как в 1842 г. поднялось новое ο другом переводе на русский язык учительных и пророческих книг Ветхого Завета протоиерея Павского, отлитографированном для руководства студентам Петербургской академии; перевод этот с еврейского же текста снабжен был разными пояснениями и примечаниями, в которых заметили даже рационалистическое направление. Дело это кончилось уже в 1844 г. определением Св. Синода изъять из употребления все экземпляры перевода; сам Павский подвергся келейному испытанию в чистоте своего православия и потерял должность законоучителя наследника престола. По поводу этого дела обер-прокурор Протасов и стал настаивать на упомянутой мысли ο сообщении славянскому тексту Библии церковно-обязательного значения и об ограничении слишком свободного доступа к чтению Библии мирянам. Ему удалось склонить на свою сторону и митр. Серафима. Против перевода Св. Писания с еврейского языка на русский так же решительно высказывался и другой уважаемый член Синода, Филарет Киевский; он стоял за исключительный авторитет текста LXX и за неизменное сохранение славянского текста Библии, для удовлетворения же потребности мирян в понимании славянского текста считал достаточным издать его только с некоторыми пояснительными поправками, подновлениями и заметками на полях, как в Библии Елизаветинского издания. При господстве таких мнений митр. Филарет Московский вынужден был замолчать и ограничился пока только выяснением крайностей высказанных мнений и изложением своего собственного мудрого, осторожного и всестороннего мнения, которое он представил Св. Синоду в 1845 году под названием "Записки ο догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого LXX и славянского переводов Св. Писания."
Β 1856 и 1857 гг., при новых обстоятельствах, мысль об издании русского перевода Библии поднялась снова. Во главе предприятия встал опять митр. Филарет Московский и с ним новый петербургский митрополит Григорий. Филарет Киевский и теперь был против русского перевода; но его голос уже не был принят во внимание. Вскоре после его кончины в Св. Синоде в конце 1857 г. состоялось определение ο разрешении перевода Библии на русский язык "для домашнего употребления и пособия к уразумению Св. Писания." Перевод был поручен академиям и начат с Нового Завета. Митр. Филарет внимательно следил за работой переводчиков и пересматривал каждую ее часть; потом она рассматривалась и Св. Синодом. B 1860 г., с благословения Св. Синода, был издан перевод Четвероевангелия, а в 1863 г. всего Нового Завета. Перевод Ветхого Завета подготовлялся по частям с 1860 г. частными изданиями трудов разных переводчиков и академии в духовных журналах и отдельных книгах. Для синодального издания он производился в особом комитете из профессоров Петербургской академии, но рассматривался конференциями и других академий. Окончательный его пересмотр принадлежал Св. Синоду и особенно членам его митрополиту Исидору и протопресвитеру Бажанову. B 1868 г. вышла первая его часть, а к 1875 г. четвертая последняя; в 1877 г. он был напечатан в полном составе Библии.
Вот истиная история русского перевода библии, а не некие намеки на некие обстоятельства.
Олег Колтунов Благодарю за развёрнутое пояснение к моему ответу.
Кстати. В чем подмена понятий?
Далее, Выкрест Павский и еще один выкрест вами не упомянутый (забыл фамилию) упомянутые в еврейской энциклопедии как хорошие иудеи.
Хотя к другим выкрестам иудаизм относится очень плохо.
Странность. Вы не находите?

Похожие вопросы