Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины) . Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из... » (Граудина Л. К. , Ицкович В. А. , Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М. : Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср. : в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Общество
Как всё-таки правильно, в Украину или на Украину? По-русски, не по-украински.
Этот вопрос сильно политизировали. И зря. Традиционно писали НА Украину. Так повелось. Вот пример того, как пишут: на Камчатку, но в Крым, хотя и то, и другое - это полуострова. Есть много таких примеров: на Алтай и в Карпаты, на Кавказ и в Тибет, на Урал и в Альпы.. .
Но нынешние самостийники стремятся всячески отдалиться от совместных традиций, попасть под каблук западников, подставиться чужестранцам.. . Вот и выдумывают. Люди их проклинают.
Но нынешние самостийники стремятся всячески отдалиться от совместных традиций, попасть под каблук западников, подставиться чужестранцам.. . Вот и выдумывают. Люди их проклинают.
"В" придумал американский засланец ющенко, с тех пор всё и пошло. Читайте, "монголы золотого Тамерлана", "Завет" Т. Г. Шеченко: " ...на Ураине милiй... ", похоронить завещал. Где бы судьба его не бросала.
Это два равноправных варианта языковой нормы.
на родине...
Хохлы всюду пытаются засунуть свой нос. Даже в правила не ихнего языка. А по-русски всегда было НА Украину. Независимо от того до какой степени они стали незалежными. А вдруг через неделю они станут каким нибудь тридвенадцатым штатом великой Папуасии и что, нам опять по этому поводу менять свой язык?
В Украину!
На Украину, если по русски. Ведь Украина от слова окраина, так что куда -на окраину.
в Украину, в Россию, в США
Меня учили "на Украину".
Правильно - в Украину. Так же как правильно - сидеть ПЕРЕД компьютером, а не за ним. Но правилов нам не нада.
На такси, на Украину, на самолёте, на поезде. Те, кто считает, что здесь есть хотя бы одна ошибка - не знает русский язык. Русский язык очень богат, а те, кто едут "в Украину" - бедны (лингвистически).. .
P.S. Олимпиада в 2014 году будет проходить в России на Кубани, но кто не хочет, те могут приехать зимой 2014 года в Кубань.
P.S. Олимпиада в 2014 году будет проходить в России на Кубани, но кто не хочет, те могут приехать зимой 2014 года в Кубань.
Дивлюсь я на ВАС та й думку гадаю: " Чему учат в школе...?
Лично я отбываю на лондонщину, а потом на американщину.
Потом на брянщину и на Украину.
Потом на брянщину и на Украину.
Поехать в Москву - поехать в Украину!
Украина - окраина Руси . Значит по-русски на Украину. , на окраину Но сейчас Украина от слова украли. , украили. , откроили. Значит по правилам нерусских воров в Украину. В украденное, укроенное, откроенное
Если по-русски, то НА Украину. А "в" придумало их правительство.
Еще и на Камчатку, на Памир, на Кубу, на Аляску, на Мадагаскар, на Мальдивы, на Маврикий, на Ямайку, на Мальту, на Тайвань, на Соломоновы острова, на Шпицберген…
1. Каким правилом аргументируется написание "на Украине", а не "в Украине"?
- Традицией, поскольку чёткого критерия нет. Эту традицию чаще всего аргументируют тем, что название "Украина" образовано от "окраины" и поэтому должно сочетаться с тем же предлогом: "на окраине" => "на Украине". У "окраинной" версии происхождения названия "Украина" есть не только сторонники, но и критики -- но для сегодняшнего языка важна не столько историческая истинность или ложность этой версии, сколько её популярность, да и просто созвучность слов. С другой стороны, родственное "окраине" слово "край" в значении "окраины" и "земли/страны" хоть и звучит совершенно одинаково, но сочетается с разными предлогами -- "на краю земли", но "в родном краю" и "в Ставропольском крае".
Так что главную роль всё равно играет не логика, а просто традиция -- "потому что носители языка привыкли так говорить". И аргументом против такой традиции может служить не столько логика, сколько альтернативная традиция.
В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д. Э. Розенталя написано, что: "Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср. : на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине".
2. Предлог "на" характерен не для стран, а для географических территорий с нечётко очерченными границами. С названиями стран (кроме островных) обычно используется предлог "в". Поэтому, например, говорится "на Руси" (где "Русь" – понятие достаточно расплывчатое, то ли историческое, то ли географическое, то ли "духовное", неизвестно где начинающееся и заканчивающееся) , но "в России" – в государстве Российском. (Стоит процитировать, например, Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона (СПб, 1890—1907): "Украина — так назывались юго–восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем "украинных", трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство. ")
С этой точки зрения, говоря об Украине, как о государстве с чётко определёнными границами и статусом, следует употреблять предлог "в" – по крайней мере, в достаточно официальном контексте.
Как видим, с какого края ни подойти, а лучше, достойнее и самостийнее жить… именно НА Украине!
- Традицией, поскольку чёткого критерия нет. Эту традицию чаще всего аргументируют тем, что название "Украина" образовано от "окраины" и поэтому должно сочетаться с тем же предлогом: "на окраине" => "на Украине". У "окраинной" версии происхождения названия "Украина" есть не только сторонники, но и критики -- но для сегодняшнего языка важна не столько историческая истинность или ложность этой версии, сколько её популярность, да и просто созвучность слов. С другой стороны, родственное "окраине" слово "край" в значении "окраины" и "земли/страны" хоть и звучит совершенно одинаково, но сочетается с разными предлогами -- "на краю земли", но "в родном краю" и "в Ставропольском крае".
Так что главную роль всё равно играет не логика, а просто традиция -- "потому что носители языка привыкли так говорить". И аргументом против такой традиции может служить не столько логика, сколько альтернативная традиция.
В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д. Э. Розенталя написано, что: "Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср. : на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине".
2. Предлог "на" характерен не для стран, а для географических территорий с нечётко очерченными границами. С названиями стран (кроме островных) обычно используется предлог "в". Поэтому, например, говорится "на Руси" (где "Русь" – понятие достаточно расплывчатое, то ли историческое, то ли географическое, то ли "духовное", неизвестно где начинающееся и заканчивающееся) , но "в России" – в государстве Российском. (Стоит процитировать, например, Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона (СПб, 1890—1907): "Украина — так назывались юго–восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем "украинных", трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство. ")
С этой точки зрения, говоря об Украине, как о государстве с чётко определёнными границами и статусом, следует употреблять предлог "в" – по крайней мере, в достаточно официальном контексте.
Как видим, с какого края ни подойти, а лучше, достойнее и самостийнее жить… именно НА Украине!
На
на Украину, а если В значит правильно будет в хохляндию !
а у нас бы была счастливая семья ) ти мне нрав )))мур
В Украину
К хохлам! :0)))
В хохляндию
Похожие вопросы
- Так как же все таки правильно? На Украину или А Украину?
- Как сказать правильно "на Украине" или "в Украине"?
- Давайте всё таки определимся! на Украине или в Украине?
- А как правильно? В Украине, или на Украине?
- как - всё же - правильно: НА Украину или В Украину?
- Как правильно В УКРАИНЕ или НА УКРАИНЕ?
- Как правильно на Украине, или в Украине???
- Как правильно? на Украину или в Украину
- А как правильно!!?? НА Украине или В Украине и почему!?
- Ну смех... так как правильно "НА Украине" или "В Украине"? А то недавно "В", а теперь опять "НА"?