Слушала сегодня передачу "Говорим по-русски". Марина Королева, ссылаясь на источники, сказала что правильно сказать "на Украине" и никакого отношения предлоги "в" и "на" не имеют к политике. Что вы думаете?
Мне привычнее и приятнее говорить "на Украине".
Общество
Как сказать правильно "на Украине" или "в Украине"?
В русском языке всегда было "на Украине". И если кому-то это не нравится, пусть подаёт жалобу в Институт русского языка Академии наук. Там его, конечно, не пошлют ни в ...ни на ...но тонко намекнут.
Политики здесь никакой нет, только традиция. Причем попытки как-то объяснить, почему "на", а не "в", ни к чему не приводят. Вот ещё примеры:
В Крыму - на Камчатке
в Карпатах - на Кавказе
в Гималаях - на Памире
в Индонезии - на Филиппинах
в Калифорнии - на Аляске
Политики здесь никакой нет, только традиция. Причем попытки как-то объяснить, почему "на", а не "в", ни к чему не приводят. Вот ещё примеры:
В Крыму - на Камчатке
в Карпатах - на Кавказе
в Гималаях - на Памире
в Индонезии - на Филиппинах
в Калифорнии - на Аляске
Татьяна Фоминых
А где этот институт - в ...де ???
Она права...
В Украине....
Согласно правилам русского языка следует говорить только на Украине.
http://www.rusyaz.ru/is/vu.html
http://www.rusyaz.ru/is/vu.html
Правильно говорить "на Украине", но В УКРАИНЕ требуют, чтобы мы говорили "в Украине". Думаю, что мы должны прислушаться к их требованию. Я лично, когда там бываю, говорю: "в Украине"
Евгений Пронин
По-украински пусть себя именуют, как им вздумается. Пусь живут, в чём хотят.
правильно по русски НА Украине.. более того и по украински правильно НА Украйне..
Када говорят В УКРАИНЕ, сразу асоциации какие то....
Q. Каким правилом аргументируется написание "на Украине", а не "в Украине"?
A. Традицией, поскольку чёткого критерия нет. Эту традицию чаще всего аргументируют тем, что название "Украина" образовано от "окраины" и поэтому должно сочетаться с тем же предлогом: "на окраине" => "на Украине". У "окраинной" версии происхождения названия "Украина" есть не только сторонники, но и критики -- но для сегодняшнего языка важна не столько историческая истинность или ложность этой версии, сколько её популярность, да и просто созвучность слов. С другой стороны, родственное "окраине" слово "край" в значении "окраины" и "земли/страны" хоть и звучит совершенно одинаково, но сочетается с разными предлогами -- "на краю земли", но "в родном краю" и "в Ставропольском крае".
Так что главную роль всё равно играет не логика, а просто традиция -- "потому что носители языка привыкли так говорить". И аргументом против такой традиции может служить не столько логика, сколько альтернативная традиция.
Q. Я слышал, будто "на Украине" -- это украинизм. Так ли это?
A. В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д. Э. Розенталя написано, что
"Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср. : на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине".
A. Традицией, поскольку чёткого критерия нет. Эту традицию чаще всего аргументируют тем, что название "Украина" образовано от "окраины" и поэтому должно сочетаться с тем же предлогом: "на окраине" => "на Украине". У "окраинной" версии происхождения названия "Украина" есть не только сторонники, но и критики -- но для сегодняшнего языка важна не столько историческая истинность или ложность этой версии, сколько её популярность, да и просто созвучность слов. С другой стороны, родственное "окраине" слово "край" в значении "окраины" и "земли/страны" хоть и звучит совершенно одинаково, но сочетается с разными предлогами -- "на краю земли", но "в родном краю" и "в Ставропольском крае".
Так что главную роль всё равно играет не логика, а просто традиция -- "потому что носители языка привыкли так говорить". И аргументом против такой традиции может служить не столько логика, сколько альтернативная традиция.
Q. Я слышал, будто "на Украине" -- это украинизм. Так ли это?
A. В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д. Э. Розенталя написано, что
"Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср. : на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине".
pPravili'no "Na Ukraine" - Po4emu ne znayu - vse tak govoryat i kogda bila na ukraine - oni sami tak je govoryat
Если русская, то на Украине.
украина происходит от слова край т. е. месность которая находится у края. значит правильно говорить на украине. это одна из версий
Правильно говорить НА украине, почему - незнаю, просто приучили и всё
"НА Украине" - закреплённое многовековой традицией сочетание, означавшее первоначально "на такой-то территории (буквально: "на окраинной земле"), так же точно, как мы говорим "на Волыни", "на Подоле", "на Слобожанщине". Потому-то русский язык и сопротивляется навязываемой ему искусственной норме. Проще принять ещё одну оговорку в правиле об употреблении предлога с названиями стран, чем ломать укоренённый в языке узус: "предлог НА употребляется с названиями островных государств, если название государства и острова совпадают, за исключением Исландии (тут, возможно, откопается ещё парочка исключений) . Исключение: с названием страны Украины: определенно точно пишется и говорится "НА Украине" !
Сейчас все говорят " в Украине", хотя всю жизнь говорили на Украине. Может быть так правильно по украински. ? Даже если это так, то по-русски надо говорить" на Украине"
Похожие вопросы
- А как правильно? В Украине, или на Украине?
- как - всё же - правильно: НА Украину или В Украину?
- Как правильно В УКРАИНЕ или НА УКРАИНЕ?
- Как правильно на Украине, или в Украине???
- Как всё-таки правильно, в Украину или на Украину? По-русски, не по-украински.
- Как правильно? на Украину или в Украину
- А как правильно!!?? НА Украине или В Украине и почему!?
- Ну смех... так как правильно "НА Украине" или "В Украине"? А то недавно "В", а теперь опять "НА"?
- а как правильно на украине или в украине??
- Как правильно? В Украине или на Украине?