Общество

Вот интересно смогли бы мы понять своего предка из Х века, сильно изменился язык?

Нет.
Даже из того словарного запаса составленного В. Далем нынче в обиходе и общеизвестно процентов10.А ведь это 19век.. .
Кроме того, и дошедшие до нас слова имели в большей части совершенно иные смыслы.
О звучании речи и не говорю.
Светлана Нагнойных
Светлана Нагнойных
178
Лучший ответ
В некоторых случаях - без "перевода" - было бы практически невозможно.. .
Хотя после небольшого привыкания - с каждым разом получалось бы все больше и больше понимания.. .
Можно было бы с трудом понять. Даже фонетика отличалась.
Юрий Кондаков На самом деле язык очень отличался,хотя понять,думаю,нетрудно было бы,я читал летописи,челобитные...
сначала - с трудом, но приспособились бы весьма быстро.
Bahor Musayeva
Bahor Musayeva
88 531
ну его нафиг
Ольга Желнова
Ольга Желнова
80 484
Ты бы понял, они бы тебя нет. Просто мы так или иначе сталкиваемся со старинными словами из летописей, в соседних славянских языках, а они то наших современных совсем не слышали.
Легенда Бухары
Легенда Бухары
65 238
Мы то его поймём, а он нас, сумневаюсь. Особенно если рассказать ему, что работаешь менчендайзером.
Неизвестно Неизвестно меРчендайзером)
даже если сильно, то в том веке жестами и зуботычинами быстро всё понятно станет..
смогли бы без труда
не уверен что мои предки говорили на титульном языке
хм. . ну во первых - этих предков было бы... ведь это генеалогическое дерево наоборот--- штук под 500 наверное.. . ну эт если всю цепочку отследить... и кто по шведски -кто по фински-кто по латыни- кто по тюркски лапотал.. . не знаю... так что всё зависит какого именно предка иметь ввиду...
Erkin ....
Erkin ....
5 673
я там был недавно с вовкой маномахом базарил ну так вот,..
Нi липо ли нi бяшеть начати старымi словесы слово о пълку Игореве ...Примерно так ))) Кто понял !? ))))
Гасанбеков Зейнал Слово "братие" пропустил после "бяшеть " ))) Попрошу пардона )))
Неизвестно Неизвестно Чего-то о полку Игореве)))))

Похожие вопросы