Общество

Почему русские люди всегда угрюмые и никогда не улыбаются?

Не довольны жизнью... Но в той же европе они такие же... Русского видно издалека
Виталий Кочетков
Виталий Кочетков
70 955
Лучший ответ
у верблюда два горба потому что жизнь - борьба
ну еще бы, сильно тебе будет до
улыбок на улицах по которым
до сих пор гуляют медведи
со своими неубитыми шкурами)
Валерия Югаева
Валерия Югаева
74 051
если вам улыбнулся иностранец - это еще ничего не значит, его учили улыбаться каждому, а если улыбнулся русский, то лишь потому, что действительно этого захотел.

Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости. Западные улыбки во время приветствия означают чистую вежливость. Чем больше человек улыбается, тем больше дружелюбия он хочет продемонстрировать своему партнеру. Постоянная вежливая улыбка называется у русских "дежурной улыбкой" и считается плохим признаком человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства. Русская улыбка – это знак личной симпатии, а не вежливость.
раз в месяц, в день получки..
У нас не принято курить запрещенные препараты.
Я исключение!
только идиоты и лицемеры лыбятся постоянно
Леся Кочубей
Леся Кочубей
16 907
Максим Петрищев а я не говорю, что надо лыбиться! но хмуриться то зачем вечно?
в основном да ,,так и есть
Алексей Шахов
Алексей Шахов
8 211
Уж лучше не улыбаться без причины. чем ходить с фальшивым лицом
Максим Петрищев уж лучше видеть вокруг себя неискренние улыбки, чем откровенные хмурые рожи!
В общении англичан и русских наблюдается ряд противоречий. Одно из них — «сдержанные англичане» в процессе коммуникации постоянно улыбаются, в то время как «эмоциональные русские» часто бывают хмурыми и неулыбчивыми.

Общепризнанно, что в наибольшей степени улыбка характерна для жителей США, но и во всем англосаксонском мире она представляет собой неотъемлемый атрибут коммуникации — знак успешности и благополучия. Быть угрюмым здесь не принято, это все равно что быть грязно одетым [Крысько 2002: 276].

В книге американского автора А. }. Perry “Twelve Stories of Russia: A novel, I guess” [Perry 2001], в которой описывается жизнь в России молодого американского учителя, по имени Джеймс, проблема улыбки обсуждается несколько раз.

Компания, которая послала Джеймса в Россию, в последних наставлениях рекомендовала ему не улыбаться, чтобы не привлекать к себе внимание других:

Но выполнить это предписание оказалось совсем не легко. Не сходящая с его лица улыбка (он улыбается даже в метро, где никто не улыбается) на протяжении всей книги удивляет и смущает его русских друзей. Они не понимают ее причину, она кажется им фальшивой. И однажды они отваживаются спросить его об этом.

В последнем вопросе заключается главная проблема непонимания: если улыбка постоянно приклеена к лицу, как можно выразить истинную радость, истинные чувства? Вот что больше всего беспокоит русских друзей Джеймса.

Спустя шесть лет Джеймсу задают другой вопрос: почему он никогда не улыбается. Теперь он отвечает на него по-другому — «Я улыбаюсь, когда хочу, когда есть чему улыбаться»:
менталитет такой
Сергей
Сергей
90