Общество

почему РПЦ не хочет редактировать Сказку о попе и его работнике Балде?

В произведении Пушкина «Сказка о попе и о работнике его Балде» не следует делать цензурные правки, заявил во вторник председатель Издательского совета Русской православной церкви митрополит Калужский и Боровский Климент.
а вы помните в этой сказке нецензурные выражения?
Там написано - "Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной!"
Мораль - плата за отпевание, венчание и прочие поминовения вырастет в разы
Vit Hals
Vit Hals
86 177
Лучший ответ
Вы об этом? цитата -Жил-был поп, Толоконный лоб
Толоконный лоб - о глупом, бестолковом человеке, дураке. Выражение - из народной речи, где толоконный - от толокно "мука, чаще всего овсяная". Для получения такой муки хлебные зёрна не мололи на мельнице, а толкли, измельчая ударами деревянной толкушки. Толокном называли и кушанье, приготовленное из такой муки. Толоконный лоб - презрительная кличка глупца, дурака (буквально: "лоб, набитый толоконной мукой" - сродни выражению опилки в голове) . Выражение стало популярным благодаря его употреблению Пушкиным в "Сказке о попе и о работнике его Балде"
РПЦ одобрила цензуру сказки классика русской литературы Александра Пушкина "Сказка о попе и работнике его Балде" и согласно новой редакции, "попа" заменили на "купца".
Таким образом, сказка классика русской литературы теперь называется "Сказка о купце Остолопе и работнике его Балде"."Сказка о попе и работнике его Балде" при жизни Пушкина так и не была напечатана и после его смерти права на произведение перешли к Василию Жуковскому, который, скорее всего по религиозным соображениям, заменил "попа" на "купца" и благодаря этому книга вышла в свет.
Однако в 1917 году вышла оригинальная версия сказки Пушкина, где "поп" вновь вернулся на страницы книги и, до недавнего времени, она издавалась именно в таком варианте.
(В данный момент сказка Пушкина есть только в Армавире в Свято-Троицком соборе. Тираж обновленной версии четыре тысячи экземпляров. --http://nation-news.ru/222692-rpc-izmenila-skazku-pushkina-skazka-o-pope-i-rabotnike-ego-balde )
Авторские права на это произведение принадлежат А. С. Пушкину, а он не согласен на внесение изменений в текст! Так что пусть идут лесом те, у кого крыша едет!
Решили что актуальнее будет отредактировать "Поезд едет, рельсы гнутся...." и "Самолёт летит, мотор работает...."
Aндрей P
Aндрей P
58 812
Потому что.
Это не Толерантно к Попярам.. а сказка хорошая и правдивая..
Nurgeldi Nursagatov
Nurgeldi Nursagatov
6 577

Похожие вопросы