Общество

Правила орфографии Белорусского, Украинского и Русского языков разъединяют ранее единый цельный язык ?))

Украинский и белорусский языки включены в группу восточнославянских языков. Ближайшие родственники обладают не только сходными чертами, но и серьезными отличиями, которые обязательно нужно принимать во внимание. Как понять, в чем же заключается основная разница?

Основные особенности современного украинского языка

В XXI веке украинский язык по-прежнему остается одним из самых красивых и мелодичных. При этом нужно понимать основные особенности лексики, грамматики и других направлений.

Минимальные отличия, основанные на особенностях, обязательно должны быть присущи даже двум языкам, являющимся родственными друг для друга.

Украинский алфавит

Фонетика, прежде всего, основана на чередовании этимология «о», «е» с «i», отсутствие какой-либо мягкости перед звуком «е».

В то же время даже наличие звука «i» в украинском языке является особенностью. Данный звук появился в XII столетии и даже в наши дни, несмотря на то, что миновало много столетий, активно используется.

Еще одна особенность украинского языка – своеобразное произношение согласного «г», который выступает фарингальным фрикативным.

Украинский язык по-прежнему сохранил звательный падеж (например, мамо – мама, тато – папа). Русский и белорусский языки полностью утратили звательный падеж, несмотря на то, что он изначально был и у них.

Нужно отметить окончания -овi/-евi, являющиеся характерными в определенных ситуациях:

Предложный и дательный падеж.
Существительные мужского рода.
Стяжение форм прилагательных слов.
Важно отметить, что украинские слова произошли от древнерусского языка. Этот факт объединяет всю восточнославянскую группу языков. Несмотря на это, к настоящему времени уже произошли типичные украинские слова, которые невозможно найти в других языках мира:

Плекати – лелеять, взращивать.
Дiя – действие.
Мрiя – мечта.
Таким образом, на лексическом уровне в украинском языке приобретается все больше важных отличий.

Продолжение в ссылке:

https://thequestion.ru/questions/356404/chem-belorusskii-yazyk-otlichaetsya-ot-ukrainskogo
АС
Анюта Синякова
73 543
Лучший ответ
Как раз русский язык со времён Нестора почти не изменился. А остальные два сформировались из русского под иностранным влиянием. Они умудрились даже названия месяцев заменить на польский манер...
Гульнар Тулеуова А со времён 1917го года ?))
Liidia Grigorjeva Да что вы говорите, а 10-20% латинских и английских слов это прям лично нестор ими спикал
Майя Маноенкова ничего не попутали? хотите сказать, что названия месяцев в русском языке - исконно русские?)))
пасскажи ещё трольчатина как дела - видно плесень у тэбю на печенье подросла
Яна Аникитий
Яна Аникитий
41 852
Гульнар Тулеуова лижи печеньки иносрани дальше))
Белорусский и украинский, практически, одинаковые языки. Русский менее на них похож, наверно потому, что от славянского в нем уже почти ничего не осталось.
Liidia Grigorjeva Белорусский и украинский отличаются не менее чем на 7% а учитывая новоукраинский язык то и на все 30%

Похожие вопросы