Украинский и белорусский языки включены в группу восточнославянских языков. Ближайшие родственники обладают не только сходными чертами, но и серьезными отличиями, которые обязательно нужно принимать во внимание. Как понять, в чем же заключается основная разница?
Основные особенности современного украинского языка
В XXI веке украинский язык по-прежнему остается одним из самых красивых и мелодичных. При этом нужно понимать основные особенности лексики, грамматики и других направлений.
Минимальные отличия, основанные на особенностях, обязательно должны быть присущи даже двум языкам, являющимся родственными друг для друга.
Украинский алфавит
Фонетика, прежде всего, основана на чередовании этимология «о», «е» с «i», отсутствие какой-либо мягкости перед звуком «е».
В то же время даже наличие звука «i» в украинском языке является особенностью. Данный звук появился в XII столетии и даже в наши дни, несмотря на то, что миновало много столетий, активно используется.
Еще одна особенность украинского языка – своеобразное произношение согласного «г», который выступает фарингальным фрикативным.
Украинский язык по-прежнему сохранил звательный падеж (например, мамо – мама, тато – папа). Русский и белорусский языки полностью утратили звательный падеж, несмотря на то, что он изначально был и у них.
Нужно отметить окончания -овi/-евi, являющиеся характерными в определенных ситуациях:
Предложный и дательный падеж.
Существительные мужского рода.
Стяжение форм прилагательных слов.
Важно отметить, что украинские слова произошли от древнерусского языка. Этот факт объединяет всю восточнославянскую группу языков. Несмотря на это, к настоящему времени уже произошли типичные украинские слова, которые невозможно найти в других языках мира:
Плекати – лелеять, взращивать.
Дiя – действие.
Мрiя – мечта.
Таким образом, на лексическом уровне в украинском языке приобретается все больше важных отличий.
Продолжение в ссылке:
https://thequestion.ru/questions/356404/chem-belorusskii-yazyk-otlichaetsya-ot-ukrainskogo
Общество
Правила орфографии Белорусского, Украинского и Русского языков разъединяют ранее единый цельный язык ?))
Как раз русский язык со времён Нестора почти не изменился. А остальные два сформировались из русского под иностранным влиянием. Они умудрились даже названия месяцев заменить на польский манер...
Гульнар Тулеуова
А со времён 1917го года ?))
Liidia Grigorjeva
Да что вы говорите, а 10-20% латинских и английских слов это прям лично нестор ими спикал
Майя Маноенкова
ничего не попутали? хотите сказать, что названия месяцев в русском языке - исконно русские?)))
пасскажи ещё трольчатина как дела - видно плесень у тэбю на печенье подросла
Гульнар Тулеуова
лижи печеньки иносрани дальше))
Белорусский и украинский, практически, одинаковые языки. Русский менее на них похож, наверно потому, что от славянского в нем уже почти ничего не осталось.
Liidia Grigorjeva
Белорусский и украинский отличаются не менее чем на 7% а учитывая новоукраинский язык то и на все 30%
Похожие вопросы
- Почему в Украине большинство знает и украинский и русский язык, а в России кроме русского большинство языков не знает?
- Вам не кажется, что проект "ОТВЕТЫ" становится украинским? Коверкается русский язык.
- В чём точность и прелесть русского языка в старой орфографии? Кому это мешало это, зачем перевели русский язык на к
- Почему многие русские считают,что украинскую и,в особенности,беларускую мовы считают диалектами русского языка?
- Почему получается, что украинский националист знает русский язык лучше, чем сами русские?
- Не хочу учить украинский язык. ДАЖЕ! в Белоруссии русский язык признан вторым государственным. А в Украине
- А украинский и белорусский языки это диалекты русского языка?)
- Почему Украинские-Националисты против русского языка в русских городах Украины?
- Русский язык может вытеснить украинский на Украине..?
- русский язык это исковерканный украинский язык??