Общество
Мы берем от англичан слова, которых нет в русском языке. Может быть ими называемые понятия нам не нужны?
Например, Вы не найдете в русском языке синонима английскому слову "адекватный". Может быть, нам не нужно быть "адекватными"? Может нам нужно быть просто хорошими людьми? Подумайте об этом на досуге.
английское слово adequate, "адекватный", а по русски - соответствующий, отвечающий требованиям, компетентный.... в русском языке слова есть, и понятие еще такое есть,
а вот приложить это понятие можно все к меньшему числу людей.
а вот приложить это понятие можно все к меньшему числу людей.
Инвестиции - Депозит приносящий Прибыль.
нет, мы же заимствуем слова не просто так, потому что у нас слов в русском языке мало
общество развивается настолько быстро что невозможно все заменить русскими аналогами, термины не успевают устояться.
к примеру, в английском языке grid, lattice и mesh - в переводе на русский означает сетка. однако в 3d литературе их так и переводят тупо как грид, леттис и меш, не потому что переводчик не знал как их перевести на русский, а потому что в 3d они означают разные вещи, а за неимением устоявшейся терминологии во избежании путаницы слова просто транслитерируют
или например губернатор, гувернёр, менеджер - все это "управляющий", но это совсем разный управляющий :)
общество развивается настолько быстро что невозможно все заменить русскими аналогами, термины не успевают устояться.
к примеру, в английском языке grid, lattice и mesh - в переводе на русский означает сетка. однако в 3d литературе их так и переводят тупо как грид, леттис и меш, не потому что переводчик не знал как их перевести на русский, а потому что в 3d они означают разные вещи, а за неимением устоявшейся терминологии во избежании путаницы слова просто транслитерируют
или например губернатор, гувернёр, менеджер - все это "управляющий", но это совсем разный управляющий :)
Во-первых это не английский, а латынь. А во-вторых адекватный по-русски соответствующий норме, нормальный.
Наталия Чередниченко
А норма - это что за слово?
если есть русский синоним - то я категорически против подменять его чужими словами, а если нету - то куда деваться. Все языки мира дополняются новыми словами
Правильно, нужно выкинуть все заимствованные слова, в том числе латинского и тюркского происхождения- будем общаться на боярском.
Ничего страшного. Есть же и плюсы, эти латинские/английские слова знают во других странах мира (англоязычных особенно), получается что уже без словаря их знаем
Похожие вопросы
- Русский язык в Украине нужен? Как понять то меншинство которое выступает за русский язык если большинство против?
- Кто умнее англичане которые не афишируют русский язык как русские всякие«Супермаркеты»да чаты,или умнее русские?
- Участник «Тотального диктанта» допустил 273 ошибки в 282 словах. Наше общество забывает русский язык?
- А что - в Киеве делают замечания прохожим, которые говорят на русском языке? (см. статью):
- Откуда появилось дурацкое слово " трафик"? Что в русском языке слова закончились?
- Почему в русском языке негров так и называют неграми?
- какое слово смое длинное в русском языке?
- Города и страны,названия которых переводятся на русский язык считаются исконно древнерусскими.Или как?Или как обычно?
- Как вы относитесь к людям (россиянам) , которые не учат русский язык и пишут с ошибками? Я считаю, что это позор!
- Есть ли украинцы,которые не знают русского языка, как думаете? Давайте без оскорблений только.