Где полководцы? Мало их
Ушло из боя! Горсть живых
Осталась, рыцарскую честь
Храня по-прежнему, при нем, -
И все спешат на землю сесть
Вкруг короля с его конем:
Животных и людей всегда
Друзьями делает беда.
Здесь и Мазепа. Древний дуб,
Как сам он - стар, суров и груб,
Дал кров ему; спокоен, смел,
Князь Украины не хотел
Лечь, хоть измучен был вдвойне,
Не позаботясь о коне:
Казацкий гетман расседлал
Его и гриву расчесал,
И вычистил, и подостлал
Ему листвы, и рад, что тот
Траву стал есть, - а сам сперва
Боялся он, что отпугнет
Коня росистая трава;
Но, как он сам, неприхотлив
Был конь и к ложу, и к еде;
Всегда послушен, хоть игрив,
Он был готов на все, везде;
Вполне "татарин" - быстр, силен,
Космат - Мазепу всюду он
Носил; знал голос: шел на зов,
Признав средь тысяч голосов;
Будь ночь беззвездная вокруг, -
Он мчался на знакомый звук;
Он от заката по рассвет
Бежал козленком бы вослед!
Общество
Начала читать поэму Байрона "Мазепа", 1818 года, а там с первых же строчек вдруг бац - Мазепа, князь Украины. Как так?
Байрону простительно незнание
"В Московском государстве с XV века украинами постоянно назывались южные рубежи. Обычно давались уточняющие понятия, какая конкретно Украина имелась в виду.
В начале XVI века в ходе войн с Литвой Москва присоединила земли бывшего Черниговского княжества, где некогда жило славянское племя севéра и где его потомки до XIX столетия именовались севрюками. Здесь образовалась Северская Украина, также населённая казаками (северскими).
Современная территория Украины обычно именовалась в московских источниках Польскóй Украиной (от слова «поле», а не от страны Польши, так как до 1569 года она входила в состав Литвы). В Литве и Польше эти земли также назывались Украиной. Данное название не вытесняло обозначение Русь или Малая Русь, а употреблялось наряду с ним.
В 30-е гг. XVII века на южных рубежах Московского государства возникла Слободская Украина. Это современные территории Харьковской и Сумской областей Украины, Белгородской и частично Воронежской областей России."
Видишь как все просто?)) Князь Польской Украины...
В начале XVI века в ходе войн с Литвой Москва присоединила земли бывшего Черниговского княжества, где некогда жило славянское племя севéра и где его потомки до XIX столетия именовались севрюками. Здесь образовалась Северская Украина, также населённая казаками (северскими).
Современная территория Украины обычно именовалась в московских источниках Польскóй Украиной (от слова «поле», а не от страны Польши, так как до 1569 года она входила в состав Литвы). В Литве и Польше эти земли также назывались Украиной. Данное название не вытесняло обозначение Русь или Малая Русь, а употреблялось наряду с ним.
В 30-е гг. XVII века на южных рубежах Московского государства возникла Слободская Украина. Это современные территории Харьковской и Сумской областей Украины, Белгородской и частично Воронежской областей России."
Видишь как все просто?)) Князь Польской Украины...
Гульбану Кабдрахманова
Ива́н Степа́нович Мазе́па - Гетман Войска Запорожского (1687—1704) с изменением титула на «Войска Запорожского обеих сторон Днепра гетман» (1704—1709) под протекторатом Российского царства.
Ну он и правильно назван - казацкий гетман.
Гульбану Кабдрахманова
Здесь и Мазепа. Древний дуб,
Как сам он - стар, суров и груб,
Дал кров ему; спокоен, смел,
Князь Украины не хотел
Лечь, хоть измучен был вдвойне,
Не позаботясь о коне:
Казацкий гетман расседлал
Как сам он - стар, суров и груб,
Дал кров ему; спокоен, смел,
Князь Украины не хотел
Лечь, хоть измучен был вдвойне,
Не позаботясь о коне:
Казацкий гетман расседлал
До ХХ в. «Украина» никогда не была одним—единственным, а тем более официальным названием какой-то территории, — за исключением Слободско-Украинской губернии с центром в Харькове (существовала в 1765-1780 и в 1797-1835 гг.).
Упрочение локализации Украины в Среднем Приднепровье происходит в первой половине — сер. XVII в., одновременно с ростом территориального распространения казачества из Дикого Поля на территории Киевщины и Брацлавщины, а уж тем более во время восстания Б.Хмельницкого (после 1648). Теперь это слово означает уже не пограничье, а владения Войска Запорожского, — однако «Украина» не была официальным названием. Ее земля по ряду соглашений охватывала территории Киевского, Брацлавского (Восточное Подолье) и Черниговского воеводств. Документы польского сейма 1669 и 1670 гласят: «[…] господин Олизар, киевский подсудок, говоря читал артикул украинских воеводств … […] а дальше все послы Киевского, Черниговского и Брацлавского воеводств поднялись с места и вышли с протестом »; и: «[…] вскочили с возмущением брацлавяне, киевляне и черниговцы на господина черского хорунжего … Большой шум поднялся от мазовецких послов и взамен от украинцев». В 1685 г. в документах посольства гетмана Ивана Самойловича в Москву говорится: «В тех трех воеводствах и Украйна вся, и Войско Запорожское заключаетца».
Использование слова «Украина» в близком к современному значении наблюдается только с середины XIX в., — в частности в поэзии Тараса Шевченко, документах Кирилло-Мефодиевского братства (1845-1847). В это время название Украина постепенно приобретает значение национального символа.
Упрочение локализации Украины в Среднем Приднепровье происходит в первой половине — сер. XVII в., одновременно с ростом территориального распространения казачества из Дикого Поля на территории Киевщины и Брацлавщины, а уж тем более во время восстания Б.Хмельницкого (после 1648). Теперь это слово означает уже не пограничье, а владения Войска Запорожского, — однако «Украина» не была официальным названием. Ее земля по ряду соглашений охватывала территории Киевского, Брацлавского (Восточное Подолье) и Черниговского воеводств. Документы польского сейма 1669 и 1670 гласят: «[…] господин Олизар, киевский подсудок, говоря читал артикул украинских воеводств … […] а дальше все послы Киевского, Черниговского и Брацлавского воеводств поднялись с места и вышли с протестом »; и: «[…] вскочили с возмущением брацлавяне, киевляне и черниговцы на господина черского хорунжего … Большой шум поднялся от мазовецких послов и взамен от украинцев». В 1685 г. в документах посольства гетмана Ивана Самойловича в Москву говорится: «В тех трех воеводствах и Украйна вся, и Войско Запорожское заключаетца».
Использование слова «Украина» в близком к современному значении наблюдается только с середины XIX в., — в частности в поэзии Тараса Шевченко, документах Кирилло-Мефодиевского братства (1845-1847). В это время название Украина постепенно приобретает значение национального символа.
Неужели, Путин обманул?
И Украину не Ленин выдумал?!))
И Украину не Ленин выдумал?!))
сразу видно что хотелки бегут впереди здравого смысла
ну скажем
Мазепа князь Баварии
и что из того следует что Бавария страна а не часть страны?)))))))
ну скажем
Мазепа князь Баварии
и что из того следует что Бавария страна а не часть страны?)))))))
Г*рета, даже сейчас англичане слабо представляют, где находится Украина. Про историю Русской окраины я умолчу...
Хероем сала! 

Анастасия Лежнина
слышь, мокша, хлебни водочки

В таких случаях оригинал надо выкладывать. Переводчик мог что угодно написать для созвучия и т.д.
Гульбану Кабдрахманова
A band of chiefs!--alas! how few,
Since but the fleeting of a day
Had thinned it; but this wreck was true
And chivalrous: upon the clay
Each sate him down, all sad and mute,
Beside his monarch and his steed;
For danger levels man and brute,
And all are fellows in their need.
Among the rest, Mazeppa made
His pillow in an old oak's shade--
Himself as rough, and scarce less old,
The Ukraine's Hetman, calm and bold;
But first, outspent with this long course,
The Cossack prince rubbed down his horse,
And made for him a leafy bed,
And smoothed his fetlocks and his mane,
Since but the fleeting of a day
Had thinned it; but this wreck was true
And chivalrous: upon the clay
Each sate him down, all sad and mute,
Beside his monarch and his steed;
For danger levels man and brute,
And all are fellows in their need.
Among the rest, Mazeppa made
His pillow in an old oak's shade--
Himself as rough, and scarce less old,
The Ukraine's Hetman, calm and bold;
But first, outspent with this long course,
The Cossack prince rubbed down his horse,
And made for him a leafy bed,
And smoothed his fetlocks and his mane,
особенности корявого перевода
Анастасия Лежнина
а может быть правда глаза колет?
не сходится с роспропагандой что-то? про Украину, которой до 1918 г. примерно не было
не сходится с роспропагандой что-то? про Украину, которой до 1918 г. примерно не было
Читай, читай, набирайся ума, может, что откроешь для себя в сегодняшнем дне. И еще ешь больше.
Похожие вопросы
- Почему Байрон в своей поэме "Мазепа" 1818 г., называет Мазепу сначала украинским гетьманом, а потом казацким принцем?
- Почему при начале СВО вся наша "элита" замитинговала, а при пенсионной реформе молчала?
- А москали из Московии будут иметь право говорить "на Украине", вместо "в Украине"? Называть страны Балтии — Прибалтикой,
- Какая разница "на Украине" или "в Украине"?))..это важно?))
- Почему Израиль не вывозит к себе своих "беженцев" с украины ?
- Подскажите разницу между понятиями "НА Украине" и "В Украине"?
- Почему в90х шахтеры Донбаса требовали суверенитета Украины? или что бывает " навсегда".
- На Украине газ будут "прогонять" через каллориметр то есть более энергичный подорожает?
- Спецы Польши уже "проработали" Западную Украину сопротивляться не будут на образование ЛЬВОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ!?
- Почему многие русские "патриоты" говорят правильно "на Украине", но при этом говорят неправильно "укра́инцы"?